![background image](http://html1.mh-extra.com/html/covidien/shiley-ncf/shiley-ncf_instructions-for-use-manual_2673925021.webp)
21
Verschlussvolumen bzw. Minimalleckagen bei der Bestimmung
des Cuffdrucks und anschließendes Messen bzw. Überwachen des
Cuffdrucks werden empfohlen.
7. Entfernen Sie die Spritze nach dem Befüllen des Cuffs vom
Cuffventil. Wenn die Spritze konnektiert bleibt, ist das Ventil
weiterhin geöffnet und die Luft kann aus dem Cuff weichen.
8. Überprüfen Sie, dass das Cuff-Insufflationssystem kein Leck
aufweist. Während der Intubation sollte regelmäßig überprüft
werden, ob das Cuff-Insufflationssystem noch unversehrt ist.
Jede Abweichung vom erforderlichen Abdichtungsdruck muss
untersucht und notiert werden.
9. Das Halteband an der Kanüle befestigen. Den Kopf des Patienten
nach vorne beugen und das Halteband zubinden. Das Halteband
sitzt dann richtig, wenn ein fingerbreiter Abstand zwischen dem
Halteband und dem Hals des Patienten ist.
10. Wenden Sie im Krankenhaus übliche Verfahren in Bezug auf das
Absaugen des Atemweglumens zum Entfernen von Sekreten an.
11. Vor dem Extubieren den Cuff durch Einsetzen einer Spritze in
das Ventilgehäuse und Entfernen der Gasmischung entleeren,
bis ein eindeutiges Vakuum in der Spritze festzustellen und der
Kontrollballon kollabiert ist.
12. Den Patienten gemäß den derzeit anerkannten medizinischen
Verfahren extubieren.
13. Die Tracheostomiekanüle entsorgen.
HINWEIS: Bei der Entsorgung der Tracheostomiekanülen und deren
Zubehör sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. Bei der
Entsorgung von Medizinprodukten sind die geltenden nationalen
Auflagen für biogefährliche Abfälle einzuhalten.
Pflege der Tracheostomiekanüle
WARNHINWEISE:
• Die Tracheostomiekanüle und das Halteband
werden
steril
geliefert.
Die Tracheostomiekanüle und das Halteband können
vom Benutzer nicht ausreichend gereinigt werden, um eine
sichere Wiederverwendung zu gewährleisten; sie dienen daher
nur zur Verwendung an einem einzelnen Patienten. Versuche,
dieses Produkt zu resterilisieren können zum Ausfall des
Produktes führen und die Risiken für den Patienten erhöhen.
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......