112
módon hajthatja végre: Töltse fel a mandzsettát az 1. táblázatban
szereplő levegőmennyiséggel. Figyelje néhány percig, hogy
leereszt-e, vagy merítse a tubust steril sóoldatba, és keressen
szivárgásból származó légbuborékokat. Az ellenőrző feltöltés
után teljesen eressze le a mandzsettát.
MEGJEGYZÉS: Ezek a feltöltési térfogatok kizárólag az
ellenőrzéshez használhatók. Kérdezze meg orvosát vagy az otthoni
egészségügyi gondozót, hogy mennyi a megfelelő feltöltési térfogat,
amikor a tubus a légcsőben helyezkedik el.
3. Vízben oldható síkosító anyag vékony rétegével kell bekenni
a tubust és az obturátor kiálló részét, a tubus bevezetésének
megkönnyítése érdekében. Ha vízben oldható síkosító anyagot
használ, akkor ellenőrizze, hogy ne kerüljön síkosító a tubus
lumenébe, és ne zárja el a tubust, mivel ez akadályozhatja a
lélegeztetést.
4. Vezesse be az obturátort a tracheostomiás tubus proximális
végén. Az obturátor, ha megfelelően helyezkedik el a
tracheostomiás tubusban, kis mértékben ki fog állni a disztális
végen.
5. Ha a tubust megfelelően elhelyezte, azonnal távolítsa el az
obturátort. Az obturátort meg kell tisztítani*, majd elérhető helyen
kell tárolni a beteg közelében, ha reintubációhoz szükség lenne rá.
*MEGJEGYZÉS: Lásd „A perem, a kanül és az obturátor tisztítása”
rész utasításait alább.
6. A tubus behelyezése után a mandzsettát csak annyira fújja fel
lassan, hogy az megfelelő zárást biztosítson. Javasolt a minimális
elzárási térfogat vagy a minimális szivárgás technika alkalmazása
a mandzsetta feltöltöttségének vizsgálatára és a további
mandzsettanyomás-ellenőrzéseknél és -monitorozásnál.
7. A mandzsetta feltöltése után távolítsa el a fecskendőt a szelepről.
Ha a fecskendőt nem távolítja el, a szelep nyitva marad, így a
mandzsetta leereszthet.
8. Ellenőrizze, hogy a mandzsetta feltöltőrendszere nem szivárog-e.
A mandzsetta feltöltőrendszere épségének ellenőrzését az
intubáció ideje alatt rendszeresen végezze el. A szükséges
mandzsettanyomástól való minden eltérést ki kell vizsgálni és fel
kell jegyezni.
9. Csatlakoztassa a tubushoz a nyakszíjat. Döntse a beteg fejét előre,
és kösse meg a nyakszíjat. Ha megfelelően van beállítva, akkor
egy ujj befér a nyakszíj és a beteg nyaka közé.
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......