20
Gebrauchsanweisung
1. Die Entscheidung darüber, ob eine Shiley Kanüle für Neugeborene
oder für Kinder verwendet werden soll, ist vom Arzt zu treffen.
HINWEIS: Die Kanüle für Neugeborene hat die gleichen Innen- und
Außendurchmesser wie die Kanüle für Kinder der gleichen Größe,
hat jedoch einen kürzeren Kanülenabschnitt und einen kürzeren
Halsflansch. Eine lange Kanüle für Kinder hat denselben Innen- und
Außendurchmesser wie eine Standardkanüle für Kinder der gleichen
Größe, hat jedoch einen längeren Kanülenabschnitt.
2. Überprüfen Sie vor der Anwendung den Cuff, den Kontrollballon
und das Ventil durch Aufblasen auf Unversehrtheit. Der Test
wird wie folgt durchgeführt: Den Cuff langsam mit der in Tabelle
1 angegebenen Luftmenge füllen. Danach entweder den
Cuff einige Minuten auf eventuellen Luftverlust beobachten,
oder die Kanüle in sterile Kochsalzlösung tauchen und auf
Luftblasenbildung achten. Entfernen Sie die Luft nach der
Testinsufflation vollständig.
HINWEIS: Die Füllvolumina dienen lediglich zu Testzwecken. Das
entsprechende Füllvolumen bei Anwendung in der Trachea ist beim
Arzt oder medizinischen Fachpersonal zu erfragen.
3. Um das Einführen der Kanüle zu erleichtern, sollte auf die Kanüle
und den überstehenden Teil des Obturators eine dünne Schicht
wasserlösliches Gleitmittel aufgetragen werden. Bei Verwendung
eines wasserlöslichen Gleitmittels sicherstellen, dass das Gleitmittel
nicht in das Kanüleninnere eindringt und dieses blockiert, wodurch
die Atmung behindert werden könnte.
4. Den Obturator in das proximale Ende der Tracheostomiekanüle
einführen. Wenn der Obturator vollständig in der
Tracheostomiekanüle platziert ist, steht er leicht über die distale
Spitze hinaus.
5. Sobald die Kanüle richtig sitzt, ist der Obturator sofort zu
entfernen. Den Obturator reinigen* und in der Nähe des Patienten
frei zugänglich aufbewahren, für den Fall, dass eine Neukanulierung
erforderlich wird.
*HINWEIS: Die Anweisungen für „Reinigung des Flansches, der
Kanüle und des Obturators" sind im folgenden aufgeführt.
6. Sobald der Patient intubiert ist, befüllen Sie den Cuff langsam
und gerade ausreichend, um eine wirkungsvolle Abdichtung
zu erzielen. Die Anwendung von Techniken für minimales
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......