93
• Do ventilu typu luer na sondážním balónku se nesmí dostat vlákna
ani jiné částečky.
• Příliš velký posun může vést k abrazi sliznic a přechodnému narušení
utěsnění manžety.
• Při použití topického aerosolu lidokainu dochází ke vzniku dírek v
PVC manžetách. Uvádí se, že chlorovodíkový roztok lidokainu tento
účinek nemá.
• Difúze oxidu dusného, kyslíku nebo vzduchu může změnit objem
manžety a tlak.
• Nafukování manžety podle samotného „pocitu“ nebo pomocí
naměřeného množství vzduchu se nedoporučuje, protože se
během nafukování nespolehlivě zajišťuje dodržení parametrů. Tlak
uvnitř manžety je třeba pečlivě sledovat pomocí tlakoměru. Pilotní
balónek slouží pouze jako ukazatel přítomnosti nebo nepřítomnosti
tlaku nebo vakua v manžetě a není určen k tomu, aby sloužil jako
indikátor tlakové hladiny v manžetě.
• Používejte pouze s vybavením opatřeným standardními 15mm
konektory.
• Jestliže se před zavedením na výrobek aplikuje lubrikant, dodržujte
pokyny výrobce pro použití.
• Před použití zkontrolujte, zda lze obturátor zavést nebo vyjmout bez
obtíží.
• Během snímkování MRI musí být pilotní balónek zajištěn v blízkosti Y
konektoru ventilačního okruhu nejméně 3 cm od oblasti zájmu, aby
se zabránilo pohybu a deformaci obrázku.
Pokyny
1. O použití novorozenecké nebo pediatrické tracheostomické
kanyly Shiley rozhoduje lékař.
POZNÁMKA: Novorozenecká kanyla má stejný vnitřní a vnější
průměr jako pediatrická kanyla stejné velikosti, ale má kratší kanylu.
Dlouhá pediatrická kanyla má stejný vnitřní a vnější průměr jako
standardní pediatrická kanyla stejné velikosti, ale má delší kanylu.
2. Před použitím vyzkoušejte manžetu, pilotní balónek a ventil
nafouknutím, zda-li nedošlo k jejich poškození. Tuto kontrolu
lze provést následovně: Nafoukněte manžetu na objem vzduchu
označený v tabulce 1. Potom produkt několik minut pozorujte,
zda nezjistíte únik vzduchu, nebo trubici ponořte do sterilního
fyziologického roztoku a zkontrolujte, zda z ní neunikají bubliny,
které signalizují únik vzduchu. Po zkušebním nafouknutí vzduch
zcela vypusťte.
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......