67
• Quantidades excessivas de lubrificante podem secar na
superfície interna do tubo de traqueostomia resultando numa
obstrução ou numa película transparente que pode bloquear
parcial ou totalmente as vias respiratórias.
• Deverá testar o balão, o balão piloto e a válvula de cada tubo
em termos de insuflação antes da respectiva utilização. Se for
detectada alguma disfunção em qualquer parte do sistema de
insuflação, o tubo não deverá ser utilizado.
• Não insufle demasiadamente o balão. Normalmente, a
pressão do balão não deve exceder os 25 cm de H2O nos
pacientes pediátricos. Como a pressão do balão segura nos
pacientes neonatais pode ser inferior a 25 cm H2O, monitorize
atentamente a pressão do balão sob a orientação de um
médico. A sobre-insuflação pode originar lesões permanentes
na traqueia, ruptura do balão com desinsuflação subsequente
ou distorção do balão que pode provocar bloqueios nas vias
respiratórias.
• A escolha da técnica de insuflação e desinsuflação do balão
fica a critério do médico, recorrendo a técnicas médicas aceites
actualmente.
• Não deverá manter-se as seringas, torneiras de passagem
tripartidas ou outros dispositivos inseridos na válvula de
insuflação por um período de tempo muito prolongado.
A tensão resultante poderá fissurar o invólucro da válvula e
permitir que o balão desinsufle.
PRECAUÇÕES:
• Os tubos de traqueostomia pediátrico e neonatal Shiley e obturador
são dispositivos médicos concebidos para uma única utilização. A
duração de utilização única no paciente não deve ultrapassar vinte e
nove (29) dias. Devem ser tomadas decisões quanto às mudanças do
tubo de traqueostomia pelo médico responsável, ou seu designado,
utilizando as técnicas e critérios médicos aceites.
• Para facilitar a inserção e para proteger o balão contra perfurações
causadas por fragmentos cortantes de cartilagem, o balão deverá ser
puxado para a parede posterior dos tubos. Isto pode ser efectuado
insuflando-se primeiro o balão. Em seguida, afaste suavemente o
balão da ponta distal da cânula em direcção à placa do pescoço à
medida que o ar residual é removido por meio de desinsuflação. Não
use instrumentos afiados tais como fórceps ou pinças hemostáticas
que possam danificar o balão durante o respectivo manuseamento.
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......