111
• Ne húzza és ne mozgassa a mandzsetta feltöltővezetékét, mivel az
a mandszetta feltöltőrendszerének részeként vezeti és benntartja
a levegőt a mandzsettában. Javasoljuk, hogy úgy helyezze el a
mandzsetta feltöltővezetékét, hogy a beteg mozgása során ne
feszüljön a vezeték és a perem közötti csatlakozás.
• Kerülje el, hogy gézszál vagy más részecske kerüljön a kontrollballon
luer-szelepébe.
• A túlzott mozgatás a nyálkahártya lehorzsolódását és a mandzsetta
által képzett elzáródás átmeneti megszűnését eredményezheti.
• Lidocain helyi spray használata tűszúrásszerű lyukképződést okozhat
a PVC mandzsettákon. A lidocain-HCl oldat hatására a beszámolók
szerint nem lépett fel ilyen károsodás.
• Nitrogén-oxid oxigén vagy levegő diffúzója módosíthatja a
mandzsetta térfogatát és nyomását.
• A mandzsetta „érzés alapján” történő feltöltése, és meghatározott
mennyiségű levegő injektálása nem ajánlott, mivel a feltöltés során
a tágulékonyság nem megbízható jelző. A mandzsettán belüli
nyomást folyamatosan ellenőrizni kell egy mandzsettanyomás-mérő
eszközzel. A kontrollballon csak azt jelzi, hogy a mandzsettában
nyomás vagy vákuum van, a mandzsettában lévő nyomásszintet
nem mutatja.
• Kizárólag szabványos 15 mm-es csatlakozóval rendelkező
készüléket használjon.
• Kövesse a gyártó alkalmazási utasításait.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy az obturátor behelyezhető-e,
és nehézség nélkül eltávolítható-e.
• Az elmozdulás és a képtorzulás megelőzése érdekében a
kontrollballont MRI alatt rögzíteni kell a lélegeztető áramkör
Y csatlakozója közelében, legalább 3 cm-re a kérdéses területtől.
Használati utasítás
1. Az orvosnak kell meghatároznia, hogy Shiley újszülötteknek vagy
gyermekeknek való tubust kell használni.
MEGJEGYZÉS: Az újszülötteknek való tubus ugyanazzal a belső
és külső átmérővel rendelkezik, mint az ugyanolyan méretű, de
hosszabb kanüllel rendelkező gyermekeknek való tubus. A hosszú,
gyermekeknek való tubus ugyanazzal a belső és külső átmérővel
rendelkezik, mint az ugyanolyan méretű de rövidebb kanüllel
rendelkező normál, gyermekeknek való tubus.
2. Használat előtt feltöltéssel ellenőrizze a mandzsetta, a
kontrollballon és a szelep épségét. Az ellenőrzést a következő
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......