w-MEXT
Русский
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
169
Предотвращение остаточных электрических рисков
Прежде чем открыть электрощит, следует отключить машину от электрической
сети с помощью внешнего разъединителя.
Прежде чем включить машину, следует убедиться в том, что она правильно
заземлена.
Машина должна быть установлена в соответствующем месте; в частности, если
она предназначена для использования в помещении, она не может быть
установлена на открытом воздухе
;
Не следует использовать кабели, не отвечающие требованиям производителя, а
также удлинители (даже в течение недолгого времени или в аварийных
ситуациях)
Предупреждение остаточных экологических рисков
Машина состоит из материалов и комплектующих, представляющих опасность для
окружающей среды, таких как этиленгликоль или пропиленгликоль.
Операции по техобслуживанию и утилизации должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
Предотвращение остаточных рисков иного характера
В машине имеются вода или гликолевые смеси под давлением: запрещается
проведение работ на оборудовании, находящемся под давлением, за
исключением техобслуживания, осуществляемого компетентным и
квалифицированным персоналом.
Все технологические подключения к машине следует выполнять в соответствии с
указаниями, приведенными в этом руководстве, и согласно пиктограммам на ее
панельной обшивке.
Гидравлическая система содержит вредные вещества. Запрещается пить
жидкость из гидравлической системы, следует избегать ее попадания на кожу, в
глаза и на одежду.
Во избежание риска нанесения вреда окружающей среде следует обеспечить,
чтобы возможные утечки жидкости были собраны в соответствующие емкости с
соблюдением местных норм.
В случае необходимости в демонтаже какой-либо детали, перед повторным
включением машины необходимо убедиться в правильности установки этой
детали.
Если действующее законодательство предусматривает установку
противопожарного оборудования в непосредственной близости от машины,
убедитесь, что это оборудование подходит для тушения возгорания на
электрооборудовании и в гидравлических контурах с гликолем, как это
предусмотрено паспортами безопасности соответствующих жидкостей (например,
углекислотный огнетушитель).
Следует хранить все смазочные материалы в маркированных контейнерах
Предохранительные устройства должны поддерживаться в исправном состоянии
и периодически проверяться, согласно действующим нормам
Не следует хранить рядом с устройством легковоспламеняющиеся жидкости
Необходимо производить пайку или сварку только на пустых очищенных трубах.
Запрещается работать с открытым пламенем вблизи машины.
Оборудование должно устанавливаться в конструкциях, защищенных от молний,
как предусмотрено применимым законодательством и техническими нормами
Запрещается сгибать трубы, содержащие какие-либо жидкости под давлением, и
не ударять по ним
Запрещается ходить по оборудованию и ставить на него другие предметы
Ответственность за проведение комплексной оценки риска возгорания на участке
установки оборудования (например, расчет пожарной нагрузки) возлагается на
пользователя.
При транспортировке надежно закрепите оборудование на транспортном
средстве для предотвращения смещений и опрокидывания.
Транспортировка установки должна осуществляться в соответствии с
действующими нормами с учетом свойств содержащихся в ней жидкостей и их
характеристик, описанных в паспорте безопасности
Ненадлежащая транспортировка может причинить ущерб машине. Перед первым
пуском необходимо выполнить поиск утечек и, возможно, произвести
необходимый ремонт.
Если иное не разрешено производителем, машина должна устанавливаться в
помещениях, где отсутствует риск взрыва (БЕЗОПАСНАЯ ЗОНА)
1.1.6
СПИСОК ПИКТОГРАММ ВНУТРИ МАШИНЫ
1.1.7
ЗВУКОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Звуковые характеристики стандартных машин соответствуют условиям
функционирования с полной нагрузкой.
В закрытом помещении шум, вырабатываемый источником шума, достигает слушателя
двумя разными способами:
напрямую;
путем отражения от окружающих стен, пола, потолка, мебели.
При одинаковом источнике шума производимый в закрытом помещении шум выше, чем
на улице. В последнем случае к уровню звукового давления, производимому
источником, следует добавить также звуковое давление, отражаемое помещением.
Кроме того, форма помещения также влияет на уровень шума.
МОДЕЛЬ
006
009
011
013
016
022
026
ТИПОРАЗМЕР
F1
F1
F1
F1
F2
F2
F2
ВЕРСИЯ (1)
U / O U / O U / O U / O U / O U / O U / O
УРОВЕНЬ ШУМА ISO
EN 3744 (2)
На подаче воздуха
дБ(А)
49,9
63,9 65,9 67,9 60,2 67,2 69,2
На всасывании
воздуха UNDER
дБ(А)
45,6
59,6 61,6 63,6 55,9 62,9 64,9
На фронтальной
стороне OVER
дБ(А)
40,6
54,6 56,6 58,6
51
58
60
На фронтальной
стороне UNDER
дБ(А)
35,9
49,9 51,9 53,9 46,3 53,3 55,3
1.
U = under — подача воздуха вниз / O = over — подача воздуха вверх
2.
Уровень звукового давления на расстоянии 1 метра в свободном
пространстве — ISO EN 3744
ЗВУКОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛИ С ПОДАЧЕЙ ВЫТЕСНЯЮЩЕГО ПОТОКА
ВОЗДУХА
МОДЕЛЬ
006
009
011 013 016 022 026
ТИПОРАЗМЕР
F1
F1
F1
F1 F2 F2 F2
ВЕРСИЯ (1)
DL
DL
DL
DL DL DL DL
УРОВЕНЬ ШУМА ISO EN 3744 (2)
На фронтальной стороне блока дБ(А)
46
54
57
57 56 59 59
1.
DL = подача вытесняющего потока воздуха
2.
Уровень звукового давления на расстоянии 1 метра в свободном
пространстве — ISO EN 3744
ЗВУКОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛИ DF
МОДЕЛЬ
009
016
ТИПОРАЗМЕР
F1
F2
ВЕРСИЯ (1)
U / O
U / O
УРОВЕНЬ ШУМА ISO EN 3744 (2)
На подаче воздуха
дБ(А)
63,9
60,2
На всасывании воздуха UNDER
дБ(А)
59,6
55,9
На фронтальной стороне OVER
дБ(А)
54,6
51,0
На фронтальной стороне UNDER
дБ(А)
49,9
46,3
1.
U = under — подача воздуха вниз / O = over — подача воздуха вверх
2.
Уровень звукового давления на расстоянии 1 метра в свободном пространстве —
ISO EN 3744
1.1.8
ПОРЯДОК ЗАПРОСА ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ
В случае необходимости обратитесь в один из авторизованных центров (на территории
Италии) или в филиал / к дистрибьютору (в других странах). В каждом запросе на
предоставление технической поддержки для данной машины указывайте данные,
представленные на паспортной табличке — в частности, заводской номер, условия
включения и площадь установки.
Кроме того, укажите примерное время наработки моточасов и тип обнаруженного
дефекта. В случае срабатывания аварийного сигнала укажите его номер и
отображаемое сообщение.
1.2
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ
1.2.1
СИСТЕМА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
Алфавитно-цифровой код модели машины, указанный на паспортной табличке, где
зашифрованы технические характеристики согласно приведенному ниже рисунку.
Модель:
w-MEXT O 022 F2 <H>
w-MEXT
Серия
DF
система с двумя видами жидкости
O
Подача воздуха
O = over — подача воздуха вверх
U = under — подача воздуха вниз
DL = вытесняющий поток – подача воздуха спереди
022
Модель/Холодопроизводительность (кВт) в нормальных условиях
F2
Типоразмер конструкции
<H>
RoHS II compliant (Директива 2011/65/UE)
Заземление
Проверьте эффективность
выпуска
Оборудование
под
напряжением
Внутренняя
часть в
движении
Опасность
Содержание w-MEXT
Страница 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Страница 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Страница 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Страница 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Страница 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Страница 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Страница 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Страница 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Страница 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Страница 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Страница 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Страница 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Страница 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Страница 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Страница 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Страница 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Страница 242: ......