w-MEXT
Español
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
86
2.6
CONEXIONES AERÁULICAS
El dimensionamiento de los conductos debe definirse durante la planificación del sistema.
CONDUCTOS DE IMPULSIÓN DE AIRE MÁQUINAS OVER
2.6.1
FIJACIÓN DE LOS CONDUCTOS
OBLIGACIÓN
Evite que el peso de los conductos gravite en el marco de
soporte de la máquina
2.6.2
PÉRDIDAS DE CARGA LADO AIRE
Los valores de presión estática útil, nominal y máxima, de la máquina se
indican en el Boletín técnico correspondiente.
Las pérdidas de carga en los canales deben ser mínimas; valores altos provocarían un
aumento del consumo de la energía eléctrica de los ventiladores.
2.6.3
IMPULSIÓN DEL AIRE MÁQUINAS UNDER
La disposición del sistema de impulsión de aire bajo el piso debe definirse durante la etapa
de diseño del sistema.
Los valores de presión estática útil, nominal y máxima, de la máquina se
indican en el Boletín técnico correspondiente.
Las pérdidas de carga bajo el piso deben ser contenidas ya que valores altos resultan en
un aumento en el compromiso de la energía eléctrica de los ventiladores.
2.7
HUMIDIFICADOR MODULANTE DE VAPOR (ACCESORIO)
Humidificador modulante de vapor de electrodos sumergidos dotado de control electrónico
con suministro modulante del vapor, equipado con accesorios de seguridad y
funcionamiento
Una cubierta metálica sobre el calentador asegura altos niveles de seguridad durante el
funcionamiento.
Estándar para seguridad de inflamabilidad UL94: V0
El accesorio incluye la sonda combinada de temperatura/humedad de retorno del aire y la
tarjeta de control.
Las tuberías para la carga y la descarga del agua del humidificador no se suministran.
Se aconseja instalar un filtro y un grifo de cierre en la tubería de carga agua.
Este humidificador produce vapor no presurizado por medio de electrodos sumergidos en el
agua contenida en el cilindro: estos sitúan la fase eléctrica en el agua, que hace de
resistencia eléctrica y se sobrecalienta. El vapor que así se produce se utiliza para
humidificar ambientes o procesos industriales, mediante distribuidores especiales.
La conexión de entrada de agua del humidificador es de 3/4“ G M - ISO 228/1 y la conexión
de salida de agua es una tubería lisa de 32 mm M.
2.7.1
CARACTERÍSTICAS DEL AGUA DE ALIMENTACIÓN
La calidad del agua utilizada influye en el proceso de evaporación. El humidificador se
puede alimentar con agua no tratada, siempre que sea agua potable y no desmineralizada.
Mín
Máx
Actividad de los iones de hidrógeno
Ph
7
8,5
Conductividad específica a 20 °C
σ
R, 20 °C
Μs/cm
300
1250
Sólidos totales disueltos
TDS
mg/l
(1)
(1)
Residuo seco a 180 °C
R
180
mg/l
(1)
(1)
Dureza total
TH
mg/l CaCO
3
100 (2)
400
Dureza temporal
mg/l CaCO
3
60 (3)
300
Manganeso
mg/l Fe + Mn
0
0,2
Cloruros
ppm Cl
0
30
Sílice
mg/l SiO
2
0
20
Cloro residuo
mg/l Cl
-
0
0,2
Sulfato di Calcio
mg/l CaSO
4
0
100
Impurezas metálicas
mg/l
0
0
Disolventes, diluyentes, jabones,
lubricantes
mg/l
0
0
(1) Valores que dependen de la conductividad específica; en general: TDS
≅
0,93 * σ
R, 20
°C;
R
180
≅
0,65 * σ
R
(2) No menos del 200 % del contenido de cloruro en mg/l de Cl
-
(3) No menos del 300 % del contenido de cloruro en mg/l de Cl
-
OBLIGACIÓN
Utilice sólo con agua potable.
• No existe una relación fiable entre la dureza y la conductividad
del agua.
• ¡No realice tratamientos de agua con ablandadores! Esto
podría causar la corrosión de los electrodos y provocar la
formación de espuma, con posibles problemas de
irregularidades en el servicio.
• No agregue sustancias desinfectantes o compuestos
anticorrosivos en agua, porque podrían ser irritantes;
• Está estrictamente prohibido el uso de agua de pozo,
industrial, o bien extraída de circuitos de enfriamiento y, en
general, agua potencialmente contaminada (química o
bacteriológicamente).
2.8
PLÉNUM DE ASPIRACIÓN CON COMPUERTA DE
REFRIGERACIÓN LIBRE (ACCESORIO)
El accesorio opcional permite obtener el free-cooling a través de la toma de aire directa de
la habitación.
Las compuertas son controlados proporcionalmente por el control del microprocesador,
que regula la
cantidad de aire ambiente que debe introducirse en la habitación y en función del setpoint.
Este accesorio no es adecuado para su instalación en zonas sísmicas.
Los conductos de entrada del aire ambiente son de responsabilidad del instalador.
Recomendamos el uso de una cobertura contra la lluvia con rejilla en la toma de aire
ambiente, por parte del instalador.
Marco para anclar
el conducto de
impulsión de aire
Marco para anclar el conducto de impulsión
de aire
Conducto de impulsión de aire (no
suministrado).
Fije el conducto de impulsión de aire a la
junta antivibraciones como se indica en
la figura (sistema de fijación no
suministrado).
Interponga una junta como se muestra
en la figura (no suministrada)
Juntas antivibraciones (no suministrada).
La junta antivibraciones evita la transmisión
de vibraciones a los conductos.
Marco superior de la
máquina.
Fije la junta
antivibraciones al marco
de la máquina con tornillos
autoperforantes como se
muestra en la figura.
Interponga una junta como
se muestra en la figura (no
suministrada).
Junta
Junta
Panel de la máquina
Marco de la máquina
Conducto de impulsión
de aire
Junta
antivibraciones
Panel
frontal
FIJACIÓN CONDUCTO IMPULSIÓN AIRE (VERSIÓN OVER)
Espacio
F1
F2
A
mm
510
910
B
mm
410
410
Содержание w-MEXT
Страница 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Страница 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Страница 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Страница 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Страница 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Страница 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Страница 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Страница 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Страница 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Страница 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Страница 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Страница 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Страница 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Страница 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Страница 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Страница 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Страница 242: ......