w-MEXT
Español
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
89
Interruptor eléctrico de bloqueo puerta: abre y cierra el circuito de alimentación.
Posición OFF (0) la máquina no está alimentada.
Posición ON (I) la máquina está alimentada.
Microprocesador: gestiona el proceso de funcionamiento permitiendo configurar los
parámetros y monitorear las condiciones operativas.
Para los detalles del funcionamiento de la máquina y las interfaces, consulte el Manual de
usuario
5.3
DETENCIÓN DE EMERGENCIA
Teniendo en cuenta que no hay partes móviles directamente accesibles en la máquina, no
es necesario instalar un dispositivo de parada de emergencia.
En cualquier caso, este dispositivo, si está instalado, no reduciría el riesgo considerando el
hecho de que el tiempo para obtener la parada de emergencia sería idéntico al paro normal
obtenido con el interruptor general.
5.4
INACTIVIDAD PROLONGADA DE LA MÁQUINA
En caso de que la máquina tenga que permanecer fuera de servicio por un tiempo
prolongado (por ejemplo, apagado estacional), corresponde al Técnico especializado realizar
las siguientes operaciones:
prueba de estanqueidad del sistema
apertura del seccionador de línea
cierre de las válvulas de cierre del agua refrigerada
descarga de agua de las tuberías de los circuitos hidráulicos.
5.5
PUESTA EN MARCHA DESPUÉS DE INACTIVIDAD
PROLONGADA
Antes de poner en marcha la máquina, deben llevarse a cabo todas las operaciones de
mantenimiento. Además, corresponde al Técnico especializado realizar las comprobaciones,
calibraciones y procedimientos de inicio apropiados.
6
PRIMER DIAGNÓSTICO
6.1
QUÉ HACER SI...
Lista de acciones a tomar en caso de malfuncionamiento de la unidad.
Avería
Causa
Solución
Nivel de
intervención
Temperatura
ambiente
demasiado
alta
Configuración
Reduzca Setpoint
Servicio
Selección de
la unidad
incorrecta
Compruebe que la máquina no
esté infradimensionada debido a
la carga térmica o al volumen de
aire tratado
Servicio
Avería
Compruebe lectura sonda
Servicio
Compruebe presencia alarmas
Usuario
Temperatura
ambiente
demasiado
baja
Configuración
Incremente Setpoint
Usuario
Selección de
la unidad
incorrecta
Compruebe que la máquina no
esté infradimensionada debido a
la carga térmica o al volumen de
aire tratado
Servicio
Avería
Compruebe lectura sonda
Usuario
Compruebe presencia alarmas
Usuario
Recursos
calientes
Compruebe alimentación
resistencias (si presentes)
Servicio
Compruebe termostato seguridad
resistencias
Servicio
Recursos
Fríos
Compruebe funcionamiento
compuerta free-cooling (si
presente)
Usuario
Humedad
ambiental
demasiado
alta
Configuración
Baje setpoint humedad
Usuario
Selección de
la unidad
incorrecta
Compruebe que la máquina no
esté subdimensionada para carga
latente
Servicio
Avería
Compruebe lectura sonda
humedad
Usuario
Humidificador
Compruebe funcionamiento
humidificador
Servicio
Circuito
frigorífico
Compruebe correcto
funcionamiento válvula laminación
Servicio
Humedad
ambiental
demasiado
baja
Configuración
Incremente setpoint humedad
Usuario
Selección de
la unidad
incorrecta
Compruebe que la máquina no
esté sobredimensionada para
carga latente
Servicio
Avería
Compruebe lectura sonda
humedad
Usuario
Humidificador
Compruebe funcionamiento
humidificador
Servicio
Bajo caudal
de aire
Configuración
Compruebe configuración
velocidad ventiladores
Servicio
Avería
Causa
Solución
Nivel de
intervención
Compruebe Setpoint caudal aire o
delta P en el caso de ajustes
variables
Usuario
Ventilador
Compruebe alimentación
ventilador
Servicio
Compruebe salida analógica de la
referencia de velocidad del
controlador
Servicio
Compruebe lectura y posición del
transductor diferencial de presión
en caso de ajustes variables
Servicio
Compruebe las pérdidas de carga
del sistema
Servicio
Compruebe limpieza filtros unidad
Usuario
7
MANTENIMIENTO
7.1
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
OBLIGACIÓN
Las intervenciones de mantenimiento, tanto ordinarias como
extraordinarias, deben ser realizadas por PERSONAS
AUTORIZADAS E INSTRUIDAS, provistas de todos los
dispositivos de protección personal necesarios.
El sitio donde están instaladas las máquinas deberá cumplir con
todos los requisitos de seguridad
También es necesario seguir los procedimientos indicados por el
Fabricante.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, se tendrá que:
aísle la máquina de la red eléctrica actuando sobre el seccionador amarillo/rojo
ubicado en la puerta principal, preparado para la inserción de candados, para
bloquear en la posición "abierta";
coloque un cartel con la inscripción “No accionar - mantenimiento en curso” en el
seccionador abierto;
equiparse con dispositivos de protección individual apropiados (por ejemplo: casco,
guantes aislantes, gafas de protección, zapatos de seguridad, etc.)
equiparse con herramientas en buenas condiciones y cerciorarse de haber entendido
perfectamente sus instrucciones antes de utilizarlas;
Si se tuvieran que efectuar mediciones o controles que requieran el funcionamiento de la
máquina, es preciso:
asegurarse de que los eventuales sistemas de mando remoto estén desconectados;
en cualquier caso, tener presente que el PLC en la máquina controla sus funciones y
puede activar y desactivar los componentes creando situaciones de peligro (como por
ejemplo alimentar y poner en rotación ventiladores y sus sistemas mecánicos de
arrastre);
operar con el tablero eléctrico abierto durante el menor tiempo posible;
cerrar el cuadro eléctrico después de haber efectuado cada medida o control;
Además, habrá que tener siempre las precauciones siguientes:
durante las operaciones de purga prestar atención a las eventuales salidas de fluidos
con temperaturas y/o presiones peligrosas;
en caso de sustitución de tarjetas electrónicas, utilice siempre herramientas
adecuadas (extractor, anillo antiestático, etc.);
en caso de sustitución de un motor, baterías o cualquier otro elemento pesado,
cerciórese de que los aparatos de levantamiento sean compatibles con el peso a
levantar;
no entre en el alojamiento de los ventiladores sin antes haber aislado la máquina
mediante el seccionador del tablero eléctrico y haber puesto un cartel con la
inscripción “No accionar - mantenimiento en curso”;
utilice siempre y exclusivamente repuestos originales adquiridos directamente al
Fabricante o en los concesionarios oficiales;
antes de volver a cerrar la máquina y ponerla de nuevo en marcha, asegúrese que
haya sido quitada cualquier herramienta o cuerpo extraño.
La lista de operaciones de mantenimiento programadas se muestra en el siguiente párrafo de
este manual.
Para cada intervención, tanto de mantenimiento ordinario como extraordinario, debe
elaborarse un formulario especial para que el usuario lo guarde.
Si la libreta de Mantenimiento Ordinario Programado se encuentra en la máquina, también se
deben anotar todas las operaciones en ella.
7.2
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Realice todas las operaciones de mantenimiento programadas con las frecuencias de
intervención indicadas.
INFORMACIÓN
La falta de realización del mantenimiento programado anulará los
derechos de garantía y cualquier responsabilidad del Fabricante en
cuanto a la seguridad
Los horarios para el mantenimiento ordinario se indican en las tablas de las páginas
siguientes.
Para poder "leer" las horas de funcionamiento, es necesario mostrarlas en la pantalla del
microprocesador.
PANTALLA DEL MICROPROCESADOR
Содержание w-MEXT
Страница 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Страница 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Страница 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Страница 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Страница 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Страница 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Страница 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Страница 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Страница 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Страница 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Страница 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Страница 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Страница 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Страница 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Страница 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Страница 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Страница 242: ......