w-MEXT
Italiano
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
ISTRUZIONI ORIGINALI
8
RU
RU
MF
RU
SA
T
M
AV
RUa
SA
T
M
AV
RUa
SC
SC
IN
OUT
2.2.6
OSTACOLI SU CIRCOLAZIONE ARIA PER MACCHINE UNDER / OVER
2.3
COLLEGAMENTI IDRAULICI
L'allacciamento idraulico agli scambiatori ad acqua deve essere eseguito come definito in
fase di progettazione.
Fare riferimento al disegno dimensionale della macchina per gli interassi degli attacchi.
Le connessioni sono posizionate normalmente sul lato destro della macchina guardando il
fronte. Il senso di ingresso e uscita è evidenziato da targhette circolari
2.3.1
DETERMINAZIONE PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO
Il calcolo delle perdite di carico del circuito idraulico deve essere definito in fase di
progettazione dell’impianto. Per maggiori informazioni fare riferimento al Manuale Tecnico
dell’unità.
2.3.2
COLLEGAMENTO IDRAULICO ALLE BATTERIE ALETTATE
Il presente schema è valido per il circuito idraulico dei seguenti scambiatori ad acqua
refrigerata (batterie alettate):
batteria principale macchine ad acqua refrigerata
batteria addizionale sistema Dual Fluid
batteria riscaldante ad acqua calda
I tubi di ingresso e di uscita dell’acqua sono individuabili dalle targhette riportate
direttamente sulla macchina.
In fase di progettazione prevedere, nella linea dell’acqua in ingresso, il montaggio dei
seguenti componenti.
RUa - Valvola di intercettazione
: per isolare idraulicamente la macchina
dall’impianto durante la manutenzione.
AV - Antivibrante
: per isolare le vibrazioni che possono trasmettersi
dall’impianto.
M - Manometro
(con rubinetto di arresto): indica la pressione dell’acqua nella
linea in ingresso.
T - Termometro
: indica la temperatura dell’acqua nella linea in ingresso.
SA - Sfiato aria
: per eliminare l’aria presente nella linea in ingresso.
SC - Rubinetto drenaggio
: per scaricare l’acqua dell’impianto. Da utilizzare
anche per l’attacco di una pompa esterna per il lavaggio chimico.
MF - Filtro a rete:
(con sistema di rubinetti RU per pulizia filtro): per trattenere le
impurità dell’impianto (con grado di filtrazione delle particelle non inferiore a 140
mesh = 105 micron).
Nella linea dell’acqua in uscita prevedere il montaggio dei seguenti componenti.
RUa - Valvola di intercettazione
: per isolare idraulicamente la macchina
dall’impianto durante la manutenzione.
AV - Antivibrante
: per isolare le vibrazioni che possono trasmettersi
dall’impianto.
M - Manometro
(con rubinetto di arresto): indica la pressione dell’acqua nella
linea in ingresso.
T - Termometro
: indica la temperatura dell’acqua nella linea in uscita.
SA - Sfiato aria
: per eliminare l’aria presente nella linea in uscita.
SC - Rubinetto drenaggio
: per scaricare l’acqua dell’impianto. Da utilizzare
anche per l’attacco di una pompa esterna per il lavaggio chimico.
Nel circuito idraulico montare un vaso di espansione con valvola di sicurezza. Il
dimensionamento deve essere progettato e realizzato in base alle leggi vigenti in materia.
2.3.3
POSIZIONE DELLA BATTERIA RISCALDANTE AD ACQUA
Non disponibile in caso di versione DF
OVER
UNDER
USCITA
INGRESSO
Scambiatore raffreddante principale
Scambiatore riscaldante ad acqua calda
Acqua refrigerata
IN DISCLOCAMENTO
5000
Dimensioni in millimetri
DISLOCAMENTO
DUAL FLUID
La distanza tra la macchina e il soffitto
consente l’estrazione dei filtri aria.
L’altezza minima del pavimento sopraelevato
è riferita a pavimento vuoto e privo di ostacoli.
L’altezza del primo ostacolo non dovrebbe
superare la misura indicata. La distribuzione
aria con plenum non deve avere ostacoli per
consentire una corretta distribuzione dell’aria.
L’altezza del primo ostacolo non dovrebbe
superare la misura indicata.
2
2
1
1
Содержание w-MEXT
Страница 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Страница 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Страница 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Страница 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Страница 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Страница 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Страница 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Страница 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Страница 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Страница 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Страница 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Страница 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Страница 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Страница 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Страница 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Страница 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Страница 242: ......