w-MEXT
English
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
30
7.3
GENERAL MAINTENANCE WORK TABLE
WORK INTERVALS
WORK TO BE CARRIED OUT
Every
day
Start of season
Every 500
hours
Every 2
months
Start of season
Every 1000 hours
Every 3 months
Ex
pe
rie
nc
ed
O
pe
ra
to
r
Check for display alarms
Visually check for refrigerant leaks
Sp
ec
ia
lis
t t
ec
hn
ic
ia
n
Evaporating coil cleaning
1 a year
Check of fan remote switches
Check of electric connection tightness
Check for worn or damaged cables and replace as
necessary
Check the noise level of the fan bearings
Check the torque of bolts, moving components and
components subjected to vibration (e.g. fan anti-
vibration devices)
Check the cooling circuit for leaks.
(*)
Check for oxidized areas on cooling circuits.
Check the condition of hose pipes and capillary
tubes
Sp
ec
ia
lis
t t
ec
hn
ic
ia
n
Checking the operating parameters of the cooling circuits.
For each circuit check:
The ambient air temperature
3-phase fan electric consumption (L1/L2/L3)
Air delivery and return temperature
Three-phase line voltage
Fan power supply voltage
Mass insulation
100% and partial operation power consumption
Hours of operation of individual components
Number of starts of individual components
(*) Unless otherwise required by applicable laws.
The frequency of the operations described in the table above should be considered
indicative.
In fact, it may undergo variations according to the method of use of the machine and the
system in which the latter is required to operate.
7.4
WATER FLOW CONTROL AND EXTERNAL CLEANING OF
EXCHANGERS
The variation of the flow rate in the exchangers can be caused not only by the presence of
impurities in the filters, the wear of the pumps or incorrect control of the same, but also by the
presence of scale inside the exchangers.
7.5
CLEANING AND / OR REPLACING THE AIR FILTERS
Air filter access: In all models (F1, F2), the air filters are removed from the front access.
7.6
EXTRAORDINARY MAINTENANCE
In case of need of repairs, contact a Service Centre/Distributor-Branch authorized by the
manufacturer.
INFORMATION
Failure to comply with the above will make the warranty null and
void and relieve the manufacturer of all safety related
responsibilities.
OBLIGATION
Only use original spare parts (see the list of “Spare Parts
cathalogue”).
8
DISPOSAL OF THE MACHINE
When dismantling the machine, contact a Service Centre/Distributor-branch authorised by the
manufacturer to arrange for its disposal.
When components are replaced, or when the entire machine is
removed from the installation at the end of its useful life, the
following requirements must be observed to minimise impact on the
environment:
•
if the hydraulic circuit contains anti-freeze solutions, such
content must be collected and delivered to the appropriate
collection centres.
•
the structure, the electrical and electronic equipment and the
components must be sorted according to category and
material and delivered to the collection centres;
observe the domestic laws in force.
OBLIGATION
THE MACHINE CONTAINS ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT, WHICH MAY CONTAIN SUBSTANCES THAT ARE
HARMFUL FOR THE ENVIRONMENT AND HUMAN HEALTH, AND
THEREFORE CANNOT BE DISPOSED OF WITH NORMAL URBAN
WASTE.
The machine is identified with the following symbol
to indicate that it must be disposed of by separating the various materials.
The customer has an important role in ensuring reutilisation, recycling and other forms of
recovery of the machine.
The machine is classed as PROFESSIONAL by WEEE Directive 2012/19/EU. Upon
dismantling, it must be treated as waste by the user, who may ask the reseller to collect it,
or take it to authorised waste collection centres.
Italy only:
MEHITS is part of the RIDOMUS consortium for the disposal of WEEE waste at the end
of its life. At the end of the useful life, the owner of products classed as waste may
contact the distributor, so that they can be collected free of charge by the above
consortium.
N.B.:
OVER
UNDER
DL
Содержание w-MEXT
Страница 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Страница 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Страница 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Страница 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Страница 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Страница 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Страница 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Страница 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Страница 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Страница 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Страница 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Страница 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Страница 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Страница 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Страница 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Страница 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Страница 242: ......