w-MEXT
Polski
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN
206
2.6
POŁĄCZENIA AERODYNAMICZNE
Wymiarowanie kanałów musi zostać określone na etapie planowania systemu.
PRZEWODY DOPROWADZAJĄCE POWIETRZE DO MASZYN OVER
2.6.1
MOCOWANIE PRZEWODÓW
NAKAZ
Unikać umieszczania ciężaru przewodu na ramie nośnej
maszyny
2.6.2
SPADEK CIŚNIENIA PO STRONIE POWIETRZA
Wartości użytkowego ciśnienia statycznego, nominalnego i maksymalnego
urządzenia są podane w odpowiednim Biuletynie Technicznym.
Spadki ciśnienia w kanałach muszą być ograniczone do minimum, ponieważ wysokie
wartości zwiększają zużycie energii elektrycznej przez wentylatory.
2.6.3
MASZYNY UNDER ZASILANE POWIETRZEM
Rozmieszczenie systemu zasilania powietrzem w podłożu musi zostać określone na etapie
projektowania instalacji.
Wartości użytkowego ciśnienia statycznego, nominalnego i maksymalnego
urządzenia są podane w odpowiednim Biuletynie Technicznym.
Spadki ciśnienia w podłożu muszą być ograniczone do minimum, ponieważ wysokie
wartości zwiększają zużycie energii elektrycznej przez wentylatory.
2.7
PAROWY NAWILŻACZ MODULACYJNY (DODATEK)
Parowy nawilżacz modulacyjny z elektrodami zanurzonymi, wyposażony w elektroniczne
sterowanie z modulowanym podawaniem pary, wraz z akcesoriami bezpieczeństwa i
obsługi
Metalowa pokrywa nad cylindrem zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa podczas pracy.
Norma bezpieczeństwa palności UL94: V0
Część dodatkowa składa się z czujnika temperatury/wilgotności wlotu powietrza i tablicy
kontrolnej.
Rury do doprowadzania i odprowadzania wody z nawilżacza nie są dostarczane.
Zaleca się zainstalowanie filtra i zaworu zatrzymującego na rurze doprowadzającej wodę.
Nawilżacz ten wytwarza parę bezciśnieniową za pomocą elektrod zanurzonych w wodzie
zawartej w cylindrze: wprowadzają one fazę elektryczną do wody, która działa jak opór
elektryczny i się przegrzewa. Wytwarzana w ten sposób para wykorzystywana jest do
nawilżania pomieszczeń lub procesów przemysłowych poprzez specjalne rozdzielacze.
Złączem ssania wody nawilżacza jest 3/4“ G M – ISO 228/1, a złączem odprowadzania wody
jest gładki przewód o 32 mm M.
2.7.1
CHARAKTERYSTYKA WODY ZASILAJĄCEJ
Ilość zużytej wody wpływa na proces parowania. Odwilżacz może być zasilany wodą
nieuzdatnioną, ale musi być to woda pitna i nie demineralizowana.
Min
Maks.
Aktywność jonów wodorowych
pH
7
8,5
Przewodność właściwa w temperaturze
20 °C
σ
R, 20 °C
Μs/cm
300
1250
Ciała stałe rozpuszczone ogółem
TDS
mg/l
(1)
(1)
Pozostałości stałe w temperaturze 180
°C
R
180
mg/l
(1)
(1)
Twardość całkowita
Th
mg/l CaCO
3
100 (2)
400
Twardość tymczasowa
mg/l CaCO
3
60 (3)
300
Żelazo + mangan
mg/l Fe + Mn
0
0,2
Chlorki
ppm Cl
0
30
Dwutlenek krzemu
mg/l SiO
2
0
20
Chlor resztkowy
mg/l Cl
-
0
0,2
Siarczan wapnia
mg/l CaSO
4
0
100
Zanieczyszczenia metaliczne
mg/l
0
0
Rozpuszczalniki, rozcieńczalniki, mydła,
smary
mg/l
0
0
(1) Wartości zależne od przewodności właściwej; ogólnie: TDS
≅
0,93 * σ
R, 20 °C;
R
180
≅
0,65 * σ
R
(2) Nie mniej niż 200% zawartości chlorków w mg/l Cl
-
(3) Nie mniej niż 300% zawartości chlorków w mg/l Cl
-
NAKAZ
Używać tylko z wodą pitną.
• Nie istnieje wiarygodny związek między twardością a
przewodnością wody.
• Nie należy uzdatniać wody przy użyciu środków
zmiękczających! Może to spowodować korozję elektrod i
doprowadzić do powstania piany oraz powodować potencjalne
problemy i nieprawidłowości w użytkowaniu.
• Nie należy dodawać do wody środków dezynfekcyjnych ani
związków antykorozyjnych, ponieważ mogą one powodować
podrażnienia;
• Bezwzględnie zabronione jest używanie wody ze studni, wody
przemysłowej lub wody pobranej z układów chłodzenia i
ogólnie wody potencjalnie zanieczyszczonej (chemicznie lub
bakteriologicznie).
2.8
PLENUM SSAWNE Z ZASUWĄ DO FREE COOLING
(AKCESORIUM)
Akcesorium opcjonalne pozwala na uzyskanie free-cooling poprzez wlot powietrza
bezpośrednio w pomieszczeniu.
Zasuwy są sterowane proporcjonalnie przez kontrolę z mikroprocesorem, który reguluje
ilość powietrza otoczenia do wprowadzenia do pomieszczenia i według nastawy.
To urządzenie opcjonalne nie nadaje się do zainstalowania w strefach sejsmicznych.
Kanał zasysania powietrza atmosferycznego musi być zapewniony przez instalatora.
Rama do
mocowania
przewodu
doprowadzająceg
o powietrze
Rama do mocowania przewodu
Przewód doprowadzający powietrze
(nie jest dostarczany).
Zamocować przewód doprowadzający
powietrze do tłumika drgań sprzęgła w
sposób pokazany na rysunku (system
mocowania nie jest dostarczany).
Włożyć uszczelkę w sposób pokazany
na rysunku (nie jest dostarczana)
Uszczelka tłumiąca drgania (nie jest
dostarczana).
Uszczelka tłumiąca drgania zapobiega
przenoszeniu drgań na przewody.
Górna rama maszyny.
Zamocować uszczelkę
tłumiącą drgania do ramy
maszyny za pomocą
wkrętów samowiercących,
jak pokazano na rysunku.
Włożyć uszczelkę w
sposób pokazany na
rysunku (nie jest
dostarczana).
Uszczelka
Uszczelka
Panel maszyny
Rama maszyny
Kanał doprowadzający
powietrze
Tłumik drgań
sprzęgła
Panel
przedni
MOCOWANIE PRZEWODU DOPROWADZAJĄCEGO POWIETRZE
(WERSJA OVER)
Przestrzeń
F1
F2
A
mm
510
910
B
mm
410
410
Содержание w-MEXT
Страница 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Страница 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Страница 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Страница 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Страница 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Страница 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Страница 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Страница 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Страница 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Страница 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Страница 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Страница 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Страница 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Страница 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Страница 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Страница 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Страница 242: ......