w-MEXT
Polski
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN
207
Zalecana jest osłona przeciwdeszczowa z kratką na wlocie powietrza atmosferycznego,
dostarczona przez instalatora.
Akcesorium dostępne tylko dla wersji under i wyporności.
NAKAZ
W przypadku instalowania w pomieszczeniach zamkniętych, zaleca
się zastosowanie klapy nadciśnieniowej w celu umożliwienia emisji
powietrza podczas funkcjonowania w free cooling.
2.9
CZUJNIKI OGNIA/DYMU (AKCESORIUM)
To akcesorium jest dostępne jako opcjonalne lub może być zakupione na miejscu przez
instalatora.
Ustawić czujnik tuż przy agregacie, ale na zewnątrz szafy, w podwyższonej pozycji w celu
uzyskania optymalnego wymiaru.
Do okablowania zaleca się użycie kabla ekranowego i minimalnym przekroju 0,25 mm
2.
.
Do podłączenia czujnika użyć końcówek 1 i 155 (ściągając mostek na środku), jako styk
NC.
Do podłączenia kilku czujników (czujnik pożaru i czujnik dymu), zastosować połączenie
szeregowe.
Do zasilenia czujnika na pinach 20 (+) i 30 (-) jest dostępny 24 Vdc 150mA max dla
wszystkich podłączonych urządzeń.
Maksymalny obszar odczytu dla czujnika wynosi 40 m
2
.
Gdy interweniują czujnika pożaru/dymu, zasilanie w wentylatorze zostaje automatycznie
przerwane i zostaje wysłany alarm do mikrowyłącznika, zatrzymując agregat skraplający.
Każde wymienione połączenie jest również zilustrowane na schemacie elektrycznym.
2.10
KLAPA Z POWROTEM SPRĘŻYNOWYM (AKCESORIUM)
Akcesorium montowane na doprowadzeniu powietrza (wersja Over) lub na powrocie
powietrza (wersja Under) urządzenia i może być łączone z plenum.
Przepustnica otwiera się, gdy włączają się wentylatory, aby umożliwić przepływ powietrza.
Gdy wentylatory zatrzymują się z powodu usterki lub polecenia zatrzymania, przepustnica
zamyka się, aby zapobiec przedostawaniu się powietrza do maszyny.
Akcesorium nie nadaje się do zainstalowania w obszarach sejsmicznych.
2.11
ZAWÓR 3-DROGOWY 0-10V (AKCESORIUM)
Akcesorium baterii chłodzącej, zastępuje zawór 2-drogowy głównego obiegu i dual fluid.
Zmotoryzowany 3-drogowy zawór modulacyjny do regulacji wody lodowej o wartości 0÷10
vdc i awaryjne sterowanie ręczne.
Akcesorium jest fabrycznie zainstalowane wewnątrz agregatu i nie zmienia jego całkowitych
wymiarów gabarytowych.
2.12
ZAWÓR KULOWY EPIV Z KONTROLĄ ELEKTRONICZNĄ
NATĘŻENIA PRZEPŁYWU (AKCESORIUM)
Akcesorium nie występuje w urządzeniach Dual Fluid i maszynach z wypornością DL.
System obejmuje:
Zawór kulowy 2-drogowy niezależny od ciśnienia
Serwomotor do kontroli zaworu
System pomiaru strumienia z czujnikiem wolumetrycznym na podczerwień
CHARAKTERYSTYKA
Zawór otwiera się obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i zamyka obracając go w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Samoczyszczący
Nie wymaga konserwacji
Wskaźnik przecieków w klasie A (EN 12266-1)
Maksymalne ciśnienie płynu Ps = 1600 kPa.
Maksymalne ciśnienie zamykania (Close -off) Δps = 1400 kPa
KIERUNEK PRZEPŁYWU
Postępować zgodnie z kierunkiem przepływu wskazanym przez strzałkę na obudowie, w
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zaworu kulowego.
Zawór ten jest dodatkowym wyposażeniem i zastępuje zwykły zawór 2-drogowy
zainstalowany w urządzeniu.
2.13
ODZYSK Z TYŁU (AKCESORIUM)
Niedostępny dla wersji Under i Wyporności.
Akcesorium zakłada powrót powietrza z tyłu urządzenia oraz ślepe panele czołowe.
Tylny otwór powrotu powietrza jest zwymiarowany pod kątem całkowitego przepływu
powietrza.
Za wykonanie tylnego otworu odpowiedzialny jest klient.
2.14
POMPA DO KONDENSATU (AKCESORIUM)
Akcesorium jest dostępne tylko w przypadku braku nawilżacza, jest instalowany wewnątrz
urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie elektryczne: 230V~ 50Hz
Dane elektryczne: 14W
Maksymalne natężenie przepływu: 20 l/h
Maksymalna wysokość zasilania: 10.0 m
Poziom hałasu: 38dBA a 1 m
Objętość wanienki: 0.37 l
Ochrona IP X4
Klasa izolacji: Podwójna izolacja
Wymiary: 168 x 90 x 88h (mm)
2.15
WYŚWIETLACZ 7-CALOWY (AKCESORIUM)
Wyświetlacz 7-calowy jest wersją klasycznego sterownika dotykowego i może być
zainstalowany podczas pracy agregatu. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w
instrukcji oprogramowania agregatu.
3
WSTĘPNY ROZRUCH
3.1
WSTĘPNY ROZRUCH MASZYNY
Przed skontaktowaniem się z wykwalifikowanym Technikiem, który przeprowadzi pierwsze
uruchomienie w celu przeprowadzenia testów, Instalator musi dokładnie przeanalizować,
czy instalacja spełnia wymagania i specyfikacje określone w fazie projektowania i
sprawdzić:
czy połączenie elektryczne jest prawidłowe i czy jest wykonane w sposób
gwarantujący zgodność z obowiązującą dyrektywą w sprawie Kompatybilności
Elektromagnetycznej.
czy podłączenie hydrauliczne do wymienników zostało wykonane prawidłowo;
czy układ hydrauliczny jest obciążony cieczą pod ciśnieniem;
czy systemy pompowania działają;
czy wszystkie zawory odcinające są otwarte.
1.
Sprawdzić, czy główny wyłącznik elektryczny systemu znajduje się w pozycji ON.
2.
Obrócić przełącznik elektrycznej blokady drzwi (znajdujący się na panelu głównym)
do pozycji OFF, otworzyć panel i otworzyć drzwi wewnętrzne panelu elektrycznego.
NAKAZ
Nie należy rozłączać połączenia pomiędzy serwomotorem a
układem pomiaru natężenia przepływu.
System nie może być naprawiany, dlatego w razie potrzeby musi
być w całości wymieniony.
PRZEŁĄCZNIK BLOKADY DRZWI
Osłona
przeciwdeszczo
wa (nie
dostarczona w
wyposażeniu)
Kanał
(niedostarczony
w wyposażeniu)
Содержание w-MEXT
Страница 16: ...w MEXT Italiano UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ISTRUZIONI ORIGINALI 16 ...
Страница 31: ...w MEXT English UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 31 ...
Страница 46: ...w MEXT Deutsch UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 46 ...
Страница 61: ...w MEXT Français UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 61 ...
Страница 76: ...w MEXT Nederlands UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING 76 ...
Страница 91: ...w MEXT Español UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 91 ...
Страница 106: ...w MEXT Ελληνικά UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 106 ...
Страница 121: ...w MEXT Português UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 121 ...
Страница 136: ...w MEXT Dansk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 136 ...
Страница 151: ...w MEXT Svenska UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING 151 ...
Страница 166: ...w MEXT Türkçe UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ORİJİNAL BİLGİLERİN TERCÜMESİ 166 ...
Страница 181: ...w MEXT Русский UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 181 ...
Страница 196: ...w MEXT Norsk UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 196 ...
Страница 211: ...w MEXT Polski UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN 211 ...
Страница 226: ...w MEXT Suomi UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 226 ...
Страница 241: ...w MEXT Română UM_w MEXT_01_Z_10_20_ML TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE 241 ...
Страница 242: ......