N
GR
NL
I
– 46 –
6. 将发动机开关转至“
6
”(启
动)。
在发动机启动后,请立即将您
的手从开关上拿开。
5
“
6
”(启动)
若发动机没有启动,请释放开
发动机开关,等数秒后再次进行尝
试。为了防止电池的过度消耗,每次
启动的时间应越短越好。每次转动
发动机开关时切勿超过 5 秒。
7. 在发动机起动后,预热发动机,
直至阻风门钮返回运行位置时
发动机都不停止为止。
电动式:
5. 将发动机开关转至“
7
”
(开)。
4
“
7
”(开)
6. Vri motorbryteren til “
6
”
(START).
Ta hånden din vekk fra bryteren
umiddelbart etter at motoren star-
ter.
5
“
6
” (START)
Dersom motoren ikke vil starte,
slipper du bryteren og venter et par
sekunder før du prøver igjen. Hvert
startforsøk bør være kortest mulig
for å spare på batteriet og vare
høyst fem sekunder.
7. Etter at motoren har startet, skal
motoren varmes opp til den ikke
lenger stanser når choke-knap-
pen skyves inn til utgangsstillin-
gen.
PASS PÅ
6. Zet de motorschakelaar op
“
6
” (START).
Haal uw hand onmiddellijk
van de schakelaar na het
starten van de motor.
5
“
6
” (START)
Als de motor niet wil starten,
laat de schakelaar dan los,
wacht enkele seconden en pro-
breer dan opnieuw. Elke poging
moet zo kort mogelijk zijn om
de accu te sparen. Probeer de
motor binnen dezelfde poging
niet langer dan 5 seconden lang
te starten.
7. Als de motor gestart is, laat
u deze warmdraaien tot de
motor niet meer stilvalt als
de chokeknop weer in de
oorspronkelijke stand wordt
geplaatst.
LET OP
6. Ruotare l’interruttore del
motore su “
6
” (SPENTO).
Togliere immediatamente la
mano dall’interruttore dopo
l’avvio del motore.
5
“
6
” (SPENTO)
Se il motore non parte, lasciare
l’interruttore, attendere alcuni
secondi e quindi riprovare.
Ciascun tentativo deve essere il
più possibile breve per rispar-
miare la batteria. Per ogni ten-
tativo di accensione, non supe-
rare 5 secondi.
7. Dopo che è partito, fare scal-
dare il motore finché non si
ferma quando la manopola
dell’aria viene riportata
nella sua posizione origina-
le.
6. Γυρστε το διακπτη
κινητρα στη θση “
6
”
(ΕΚΚΙΝΗΣΗ).
Τραβξτε το χρι σα απ το
διακπτη αµσω µετ την
εκκνηση του κινητρα.
5
“
6
” (EKKINHΣH)
Αν ο κινητρα δεν πα#ρνει
µπροστ%, αφστε τον διακ πτη,
περιµ=νετε µερικ% δευτερ λεπτα,
και µετ% ξαναπροσπαθστε. Κ%θε
προσπ%θεια θα πρ=πει να ε#ναι σο
το δυνατ ν πιο σ&ντοµη για να
εξοικονοµσετε µπαταρ#α. Μην
επιµ=νετε για π%νω απ 5
δευτερ λεπτα σε κ%θε προσπ%θεια.
7. Αφο αρχσει ο κινητρα να
λειτουργε, προθερµνετ τον
στε να µη σταµατ ταν ο
διακπτη του τσοκ
επιστρφει στην αρχικ του
θση.
Elektrisk start
5. Vri motorbryteren til “
7
” (PÅ).
4
“
7
” (PÅ)
Ηλεκτρικ εκκ#νηση:
5. Γυρστε το διακπτη
κινητρα στη θση “
7
” (ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ).
4
“
7
” (ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)
Elektrische starter:
5. Zet de motorschakelaar op
“
7
” (AAN).
4
“
7
” (AAN)
Avviamento elettrico:
5. Ruotare l’interruttore del
motore su “
7
” (ACCESO).
4
“
7
” (ACCESO)
7CH-9-8L_a 12/14/12 7:02 PM Page 57