N
GR
NL
I
– 96 –
8. 将空气滤清器元件安装到空气
滤清器壳体中。
在没有装上空气滤清器元件时,
切勿运行发动机。因为这样会导致
活塞和气缸的过度磨损。
注意
空气滤清器元件的密封表面务
须贴紧空气滤清器壳体,不要留有
空隙漏气。
9. 将空气滤清器盖安装回原来位
置并装好夹子。
10. 安装盖子并上紧螺栓。
空气过滤器盖子螺栓扭矩:
7 牛米 (0.7 米·千克力,
5.1 英尺·磅力)
8. Sett inn luftfilterelementet i luftfil-
terhuset.
Motoren må aldri kjøres uten
luftfilterelementet. Det kan føre til
stor slitasje på stempel og
sylinder.
MERK
Pass på at tetningsflaten til
luftfilterelementet passer til
luftfilterhuset slik at det ikke oppstår
luftlekkasje.
9. Sett på luftfilterdekselet i den op-
prinnelige stillingen og fest klem-
mene.
10. Sett på dekselet og trekk til bolte-
ne.
PASS PÅ
8. Τοποθετ στε το στοιχεο
φλτρου αρα στη θ κη του
φλτρου αρα.
Η µηχαν δεν πρπει ποτ να
λειτουργε χωρ το στοιχεο
φλτρου αρα διτι µπορε να
προκληθε εκτεταµνη φθορ στο
πιστνι και τον κ'λινδρο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φροντστε η επιφνεια
στεγανοποηση του στοιχεου να
εφαρµζει µε τη θ κη του φλτρου
αρα :στε να µην υπρχει
διαρρο αρα.
9. Τοποθετ στε το κλυµµα του
φλτρου αρα στην αρχικ του
θση και τοποθετ στε του
συνδετ ρε.
10. Τοποθετ στε το κλυµµα και
σφξτε τα µπουλνια.
8. Installeer het luchtfilterele-
ment in het luchtfilterhuis.
De motor mag nooit draaien
zonder het luchtfilterelement;
dat kan leiden tot bovenmatige
zuiger- en cilinderslijtage.
OPMERKING
Zorg dat het dichtingsvlak van
het luchtfilterelement mooi aan-
sluit op het luchtfilterhuis zodat
er geen luchtlek is.
9. Breng het luchtfilterdeksel
aan in zijn oorspronkelijke
positie en installeer de clips.
10. Installeer het deksel en
draai de bouten vast.
LET OP
8. Installare l’elemento del fil-
tro dell’aria nel suo involu-
cro.
Il motore non dovrebbe mai
funzionare senza l’elemento del
filtro dell’aria; si produrrebbe
un’usura eccessiva del pistone
e del cilindro.
NOTA
Assicurarsi che la superficie di
tenuta dell’elemento del filtro
dell’aria combaci con il suo in-
volucro, in modo che non ci
siano perdite d’aria.
9. Installare il coperchio del fil-
tro dell’aria nella sua posi-
zione originale e montare le
graffe.
10. Installare il coperchio e ser-
rare il bullone.
Tiltrekkingsmoment for deksel-
bolt:
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Aandraaimoment dekselbout:
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Coppia di serraggio bullone
coperchio:
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Ροπ σσφιγξη (στροφορµ )
µπουλονιο καλµµατο:
7 Nm (0,7 m
·
kgf, 5,1 ft
·
lbf)
7CH-9-8L_b 12/14/12 7:03 PM Page 35