E
F
ES
D
– 29 –
3
4
707-033a
7DF-020
6
5
9
Immediately wipe off
spilled fuel with a clean,
dry, soft cloth, since fuel
may deteriorate painted
surfaces or plastic parts.
9
Use only unleaded gasoline.
The use of leaded gasoline
will cause severe damage
to internal engine parts.
Make sure there is sufficient
fuel in the tank.
When refueling, be sure to fill
the tank to the bottom edge of
the fuel tank filter.
1
Fuel level
2
Fuel tank filter
3
Fuel level gauge
4
Bottom edge of the fuel tank fil-
ter
NOTICE
9
Essuyez immédiatement l’es-
sence qui a coulé à l’aide
d’un chiffon propre, doux et
sec parce que l’essence peut
détériorer les surfaces
peintes ou les pièces en plas-
tique.
9
Utilisez uniquement de l’es-
sence sans plomb. L’utilisa-
tion d’essence plombée cau-
sera de graves dommages aux
organes internes du moteur.
Assurez-vous qu’il y a assez de
carburant dans le réservoir.
Lors du réapprovisionnement en
carburant, assurez-vous de remplir
le réservoir jusqu’au bord inférieur
du filtre du réservoir de carburant.
1
Niveau de carburant
2
Filtre du réservoir de carburant
3
Jauge de niveau de carburant
4
Bord inférieur du filtre du réservoir
de carburant
9
Limpie inmediatamente el com-
bustible derramado con un paño
suave limpio y seco, ya que po-
dría deteriorar superficies pinta-
das o piezas de plástico.
9
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo puede causar graves
daños a las partes internas del
motor.
Asegúrese de que haya suficiente
combustible en el depósito.
Al repostar, asegúrese de llenar el de-
pósito hasta el borde inferior del filtro
del depósito de combustible.
1
Nivel de combustible
2
Filtro del depósito de combustible
3
Indicador de nivel de combustible
4
Borde inferior del filtro del depósito de
combustible
9
Verschütteten Kraftstoff sofort
mit einem sauberen, trocke-
nen, weichen Tuch aufwischen,
da Kraftstoff lackierte
Oberflächen oder
Kunststoffteile angreifen kann.
9
Nur bleifreies Benzin verwen-
den. Die Verwendung von blei-
haltigem Benzin kann zu
schwerwiegenden Schäden an
den inneren Motorteilen
führen.
Sicherstellen, dass genügend
Kraftstoff im Tank ist.
Beim Tanken sicherstellen, dass der
Tank bis zur Unterkante des
Kraftstofftankfilters befüllt wird.
1
Kraftstofffüllstand
2
Kraftstofftankfilter
3
Kraftstoffstandmesser
4
Unterkante des Kraftstofftankfilters
ACHTUNG
2
1
5
“F”
Full
6
“E”
Empty
Recommended fuel:
Unleaded gasoline
Fuel tank capacity:
Total:
13.0 L
(3.43 US gal, 2.86 Imp gal)
5
« F »
Plein
6
« E »
Vide
Carburant préconisé:
Essence sans plomb
Contenance du réservoir:
Totale:
13,0 L
(3,43 US gal, 2,86 Imp gal)
5
“F”
Lleno
6
“E”
Vacío
Combustible recomendado:
Gasolina sin plomo
Capacidad del depósito de
combustible:
Total:
13,0 L
(3,43 US gal, 2,86 Imp gal)
5
„F“
Voll
6
„E“
Leer
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Benzin
Tankinhalt:
Gesamt:
13,0 L
(3,43 US gal, 2,86 Imp gal)
7CH-9-8L_a 12/14/12 7:02 PM Page 40