N
GR
NL
I
– 28 –
AC00845
使用前的检查
在每次使用发电机前务须进行
事前检查。
发动机启动后,发动机和消音
器会变得非常烫。
在发动机及消音器还未冷却前,
当进行检查及修理时,务请注意避
免身体的任何部位或衣物接触发动
机或消音器。
AC00857
燃油
9
本机器所使用的燃油高度易燃
并具有毒性。加油前,请仔细检
查“安全信息”
(参见第 8 页)。
9
请勿加入过量的燃油。否则燃
油加热膨胀会有溢出的危险。
9
加油后,务必安全地旋紧燃油
箱盖。
1. 停止发动机。
2. 将发电机放置于水平表面。
3. 移除燃油箱盖。
4. 检查油位。
5. 如果油位低,请将燃油箱注满
燃油。
AN00845
FORHÅNDSSJEKK
Sjekk bør foretas hver gang
generatoren skal tas i bruk.
Under drift blir motoren og
eksospotta svært varme.
Ved ettersyn eller reparasjon bør
du derfor unngå at noen del av
kroppen eller klærne kommer borti
motoren eller eksospotta mens
disse fortsatt er varme.
ADVARSEL
AR00845
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
Ο ελεγχο πριν απο την χρηση
πρεπει να γινεται καθε φορα που
προκειται να χρησιµοποιηθει η
γεννητρια.
Η µηχαν και ο σιγαστρα θα
ε#ναι πολ& ζεστ% αφ του θα =χει
τεθε# σε λειτουργ#α η µηχαν.
Αποφ&γετε να αγγ#ζετε την µηχαν
και τον σιγαστρα µε οποιοδποτε
µ=λο του σµατο σα µε τα
ρο&χα σα εν ε#ναι ακ µη ζεστ%,
κατ% τον =λεγχο την επισκευ
του.
AD00845
INSPECTIE VOORAF
Inspectie vooraf moet altijd ge-
beuren wanneer de generator in
gebruik genomen wordt.
De motor en de uitlaatdemper
zijn erg heet nadat de motor
enige tijd gedraaid heeft.
Zorg ervoor dat u de nog hete
motor en de uitlaatdemper niet
aanraakt met uw blote huid of
enig kledingstuk tijdens een in-
spectie of herstellingswerken.
WAARSCHUWING
AH00845
CONTROLLI DA
EFFETTUARE PRIMA
DELLA MESSA IN
FUNZIONE
Prima di mettere in funzione il
generatore, effettuare tutti i con-
trolli necessari.
Il motore e la marmitta saranno
molto caldi dopo che il motore
è stato avviato.
Durante gli interventi di con-
trollo o riparazione, evitare di
toccare il motore e la marmitta
mentre sono ancora caldi con il
corpo oppure con gli abiti.
AN00857
DRIVSTOFF
9
Bensin er svært brannfarlig og
giftig. Les
“SIKKERHETSINFORMASJON”
(side 8) nøye før påfylling.
9
Overfyll ikke bensintanken for
å unngå lekkasje når bensinen
blir varm og utvider seg.
9
Skru tanklokket skikkelig på
etter påfylling av bensin.
1. Stopp motoren.
2. Plasser generatoren på en jevn
overflate.
3. Fjern bensintanklokket.
4. Kontroller drivstoffnivået.
5. Dersom det er lavt, fyll tanken
med drivstoff.
ADVARSEL
AR00857
ΚΑΥΣΙΜΟ
9
Το κα&σιµο ε#ναι εξαιρετικ%
ε&φλεκτο και δηλητηριδε.
∆ιαβ%στε προσεκτικ% το τµµα
“ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ” (∆ε#τε σελ#δα 8)
πριν τον ανεφοδιασµ µε
κα&σιµο.
9
Μην γεµ#ζετε υπερβολικ% το
δοχε#ο καυσ#µου, γιατ# µπορε#
να υπερχειλ#σει ταν το
κα&σιµο ζεσταθε# και διασταλε#.
9
Aφο& προσθ=σετε κα&σιµο,
βεβαιωθε#τε τι η τ%πα του
δοχε#ου καυσ#µου =κλεισε καλ%.
1. Σβστε τον κινητρα.
2. Τοποθετστε τη γενντρια σε
µα εππεδη επιφνεια.
3. Αφαιρστε την τπα δοχεου
καυσµου.
4. Ελγξτε τη στθµη του
καυσµου.
5. Αν εναι χαµηλ, γεµστε το
δοχεο µε κασιµο.
AD00857
BENZINE
9
Benzine is uiterst brandbaar
en giftig. Lees de “VEILIG-
HEIDSINFORMATIE” (zie
pagina 8) grondig alvorens
te tanken.
9
Giet niet te veel brandstof
in de brandstoftank, anders
kan de brandstof overlopen
wanneer ze warm wordt en
uitzet.
9
Na het tanken dient u de
brandstoftankdop opnieuw
stevig dicht te draaien.
1. Stop de motor.
2. Plaats de generator op een
vlakke ondergrond.
3. Verwijder de brandstoftank-
dop.
4. Controleer het brandstofpeil.
5. Als deze laag is, vul de
brandstoftank met brandstof.
WAARSCHUWING
AH00857
CARBURANTE
9
Il carburante è altamente in-
fiammabile e tossico. Prima
di fare rifornimento, leggere
attentamente le “INFORMA-
ZIONI SULLA SICUREZZA”
(vedi a pagina 8).
9
Il serbatoio non deve essere
riempito fino all’orlo, altri-
menti quando si riscalda e si
espande il carburante po-
trebbe traboccare.
9
Dopo avere fatto rifornimen-
to, assicurarsi che il tappo
del serbatoio sia perfetta-
mente chiuso.
1. Arrestare il motore.
2. Posizionare il generatore su
una superficie piana.
3. Rimuovere il tappo serba-
toio carburante.
4. Controllare il livello del car-
burante.
5. Se basso, aggiungere del
carburante nel serbatoio.
7CH-9-8L_a 12/14/12 7:02 PM Page 39