– 108 –
N
GR
NL
I
AC01065
发电机正常产生电能
2
将安全设备(AC)至停止 .... 停
止发动机,然后重新起动。
2
将安全设备(直流保护器)至
“
=
3
”
(关).... 按下直流保护
器至“
|
”(复位)位置。
AN01065
Strømaggregatet vil ikke produsere
strøm
2
Sikkerhetsanordning for veksel-
strøm (AC) til AV .... Stopp moto-
ren og start den igjen.
2
Sikkerhetsanordning for likestrøm
(likestrømsbeskytter) til “
3
”
(AV) .... Trykk for å “
I
” (TIL-
BAKESTILL) likestrømsbeskytte-
ren.
AR01065
Η γενντρια δεν δνει ρε'µα
2
Το κκλωµα προστασα
(AC) εναι στη θση ΕΚΤΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ....
Σταµατ στε τη γενν τρια και
µετ βλτε πλι µπροστ.
2
Το κκλωµα προστασα
(διακπτη προστασα DC)
εναι στη θση “
3
”
(ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) ....
Πιστε το διακπτη
προστασα DC στο “
I
”
(ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ).
AD01065
Generator produceert geen ver-
mogen
2
Veiligheidsinrichting (wis-
selstroom) op UIT ....
Schakel de motor uit en
start deze dan opnieuw.
2
Veiligheidsinrichting (gelijk-
stroombescherming) op
“
3
” (UIT) .... Druk de
gelijkstroombescherming
naar “
I” (RESET).
AH01065
Il generatore non produce cor-
rente
2
Dispositivo di sicurezza (CA)
su SPENTO .... Arrestare e
riavviare il motore.
2
Dispositivo di sicurezza (di-
spositivo di protezione CC)
su “
3
” (SPENTO) …..
Premere su “
I
” (REIMPO-
STA) il dispositivo di prote-
zione CC.
7CH-9-8L_b 12/14/12 7:03 PM Page 47