N
GR
NL
I
– 26 –
燃油旋塞旋钮
燃油旋塞从燃油箱向化油器提
供燃油。燃油旋塞有两个位置。
1
开
旋塞处于该位置时,燃油流向
化油器。在正常使用时,燃油旋塞应
处于这个位置。
2
关
旋塞处于该位置时,燃油不会
流动。当发动机不运转时,切记将旋
塞拧向该位置。
主销后倾锁定杆
主销后倾锁定杆用于停止移动
发电机。
1
释放
2
锁定
手拉式启动器
手拉式启动器用于启动引擎。
1
手拉式启动器
9
将手拉式启动器拉直。
9
慢慢将手拉式启动器复原。
9
在发电机运行时请勿触摸手拉
式启动器。
BENSINKRANKNAPP
Bensinkranen tilfører bensin fra
bensintanken til forgasseren.
Bensinkranen har to stillinger.
1
PÅ
Når knappen står i denne stillingen,
strømmer det bensin til forgasseren.
Normal bruk foregår med knappen i
denne stillingen.
2
AV
Når knappen står i denne stillingen,
tilføres det ikke bensin. Sett alltid
knappen i denne stillingen når
motoren ikke går.
ΚOYMΠI ΠAPOXHΣ
KAYΣIMOY
Ο κουµπ παροχ καυσµου
παρχει κασιµο απ το δοχεο
καυσµου στο καρµπυρατρ. Ο
µοχλ παροχ χει δο θσει.
1
ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Με τον µοχλ στη θση αυτ, το
καρµπυρατρ τροφοδοτεται µε
κασιµο. Για να πρει µπροστ ο
κινητρα, θα πρπει ο µοχλ να
εναι σε αυτ τη θση.
2
ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Στη θση αυτ, δεν τροφοδοτεται
µε κασιµο το καρµπυρατρ.
Τοποθετετε πντα το µοχλ
παροχ σε αυτ τη θση ταν η
µηχαν εναι σβηστ.
BRANDSTOFKRAANKNOP
De brandstofkraan voedt brand-
stof uit de brandstoftank naar
de carburateur. De brandstof-
kraan heeft twee posities.
1
AAN
Als de knop in deze stand staat,
stroomt er brandstof naar de
carburator. Bij een normaal ge-
bruik staat de knop in deze
stand.
2
UIT
Als de knop in deze stand staat,
kan de brandstof niet stromen.
Draai de knop altijd in deze
stand wanneer de motor niet
draait.
MANOPOLA RUBINETTO CAR-
BURANTE
Il rubinetto carburante eroga il
carburante dal serbatoio al car-
buratore. Il rubinetto carburante
ha due posizioni.
1
ACCESO
Con la manopola in questa posi-
zione, il carburante fluisce nel
carburatore. Quando il motore è
in uso, la manopola è in questa
posizione.
2
SPENTO
Con la manopola in questa posi-
zione, il carburante non passa.
Quando il motore non sta fun-
zionando, la manopola deve es-
sere sempre in questa posizio-
ne.
LÅSEHENDEL FOR TRINSEHJUL
Låsehendelen for trinsehjul sørger for
at strømaggregatet ikke kan bevege
seg.
1
FRIGJØR
2
LÅS
ΜΟΧΛΟΣ ΚΛΕΙ∆ΩΜΑΤΟΣ
ΤΡΟΧΩΝ
Ο µοχλ αυτ σταµατ την
κνηση τη γενντρια.
1
ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ
2
ΚΛΕΙ∆ΩΜΑ
Z W E N K W I E L G R E N D E L H E F -
BOOM
De zwenkwielgrendelhefboom
voorkomt dat de generator kan
wegrollen.
1
ONTGRENDELD
2
VERGRENDELD
LEVA DI BLOCCO DELLA RO-
TELLA
Le leva di blocco della rotella
impedisce al generatore di spo-
starsi.
1
RILASCIA
2
BLOCCA
STARTAPPARAT
Startapparatet brukes til å starte
motoren.
1
Startapparatet
9
Dra startapparatet rett.
9
Sett startapparatet sakte
tilbake.
9
Du må ikke berøre
startapparatet mens
generatoren går.
PASS PÅ
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΧΟΙΝΑΚΙ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Το αυτµατο σχοινκι εκκνηση
χρησιµοποιεται για να εκκινσει
ο κινητρα.
1
Aυτµατο σχοινκι εκκνηση
99
Τραβξτε #σια το αυτ µατο
σχοιν%κι εκκ#νηση.
99
Επαναφ=ρετε αργ% το
αυτ µατο σχοιν%κι εκκ#νηση.
99
Μην αγγ#ζετε το αυτ µατο
σχοιν%κι εκκ#νηση εν η
γενντρια βρ#σκεται σε
λειτουργ#α.
TREKSTARTER
De trekstarter wordt gebruikt
voor het starten van de motor.
1
Trekstarter
9
Trek de trekstarter recht.
9
Zet de trekstarter langzaam
terug.
9
Raak de trekstarter niet aan
terwijl de generator in wer-
king is.
LET OP
AUTOAVVOLGENTE
L’autoavvolgente viene utilizza-
to per avviare il motore.
1
Autoavvolgente
9
Tirare l’autoavvolgente.
9
Riposizionare lentamente
l’autoavvolgente.
9
Non toccare l’autoavvolgen-
te mentre il generatore è in
funzione.
7CH-9-8L_a 12/14/12 7:02 PM Page 37