74
Serie 100 - H
100/6m
Figura 16
Pulpito di comando
Figure 16
Control console
Figure 16
Pupitre de commande
Abbildung 16
Steuerkonsole
Figura 16
Pupitre de mando
1) Interruttore generale con pulsante a fungo per
arresto d’emergenza
2) Pulsante di ripristino
3) Spia presenza tensione
4) Comando salita sollevatore
5) Pulsante comando discesa sollevatore
1) Master switch with emergency stop
mushroom-head button
2) Reset button
3) Voltage pilot light
4) Lift ascent control
5) Lift descent control button
1) Interrupteur général avec bouton coup-de-
poing d’urgence
2) Bouton de remise à zéro
3)
Voyant présence tension
4) Commande montée élévateur
5) Bouton commande descente élévateur
1) Hauptschalter mit Not-Aus-Pilzschalter
2) Reset-Druckknopf
3) Kontrolllicht Spannung
4) Bedienung Heber-Aufwärtsbewegung
5) Bedienung Heber-Abwärtsbewegung
1) Interruptor general con interruptor fungiforme
para la parada de emergencia
2) Interruptor de reposición
3) Indicador de presencia de tensión
4) Mando de subida del levantador
5) Interruptor de mando de bajada del levantador
4.2 USO BANCO DI RISCONTRO
4.2 USING THE BENCH
AVVERTENZA
WARNING
I banchi di raddrizzatura della SERIE 100 - H 100 possono essere
utilizzati solo da persone autorizzate e debitamente istruite.
Accertarsi che nell’area di lavoro non vi siano persone e/o
oggetti prima di effettuare qualsiasi manovra. Prima di qualsiasi
operazione accertarsi che il veicolo sia correttamente
posizionato sul sollevatore.
Dopo la verifica del funzionamento dei dispositivi di sicurezza si può
procedere ad operare con il banco. Gli azionamenti della pompa
pneumoidraulica e del verricello elettrico (se in dotazione) sono riportate
negli specifici libretti forniti in dotazione. Per verificare il perfetto
funzionamento dei comandi del sollevatore operare nel seguente modo:
• Verificare che il banco di riscontro sia tutto abbassato.
• Dare tensione alla centralina agendo sull’interruttore del quadro di
alimentazione dell’impianto di distribuzione.
The SERIE 100 - H 100 straightening benches must only be used
by authorised duly instructed personnel. Ensure that there are no
persons and/or objects in the work area before performing any
type of manoeuvre. Ensure that the vehicle is correctly
positioned on the lift before all operations.
After checking operation of the safety devices, the bench is ready for use.
Operation of the pneumatic-hydraulic pump and electric winch (if provided)
is described in the specific instruction manuals provided. To check perfect
operation of the lift controls, proceed as follows:
•
Check that the bench is fully lowered.
•
Power the control unit by means of the switch on the distribution system
power supply panel.
D
F
GB
I
E
Summary of Contents for 100 - H 100/6m Series
Page 13: ...Serie 100 H 100 6m 13 ...
Page 30: ...30 Serie 100 H 100 6m ...
Page 32: ...32 Serie 100 H 100 6m ...
Page 79: ......
Page 80: ...80 Serie 100 H 100 6m ...
Page 81: ...Serie 100 H 100 6m 81 ...
Page 88: ...88 Serie 100 H 100 6m ...
Page 89: ...Serie 100 H 100 6m 89 ...
Page 90: ...90 Serie 100 H 100 6m ...
Page 91: ...Serie 100 H 100 6m 91 ...
Page 94: ...94 Serie 100 H 100 6m ...
Page 95: ...Serie 100 H 100 6m 95 ...
Page 96: ...96 Serie 100 H 100 6m ...
Page 97: ...Serie 100 H 100 6m 97 ...
Page 98: ...98 Serie 100 H 100 6m ...
Page 99: ...Serie 100 H 100 6m 99 ...
Page 100: ...Serie 100 H 100 6m 100 ...
Page 101: ...Serie 100 H 100 6m 101 ...
Page 102: ...Serie 100 H 100 6m 102 ...
Page 103: ...Serie 100 H 100 6m 103 ...
Page 104: ...104 Serie 100 H 100 6m ...
Page 105: ...105 Serie 100 H 100 6m ...
Page 106: ...106 Serie 100 H 100 6m ...
Page 107: ...107 Serie 100 H 100 6m ...
Page 108: ...108 Serie 100 H 100 6m ...
Page 109: ...109 Serie 100 H 100 6m ...
Page 141: ...Serie 100 H 100 6m 141 ...
Page 161: ...Serie 100 H 100 6m 161 ...