Serie 100 - H
100/6m
55
ATTENTION
HINWEIS
ADVERTENCIA
L’installation, le réglage et l’essai des
bancs de la SERIE 100 - H 100
comportent certaines opérations
dangereuses qui ne doivent être
effectuées que par du personnel qualifié,
responsable et en mesure d’opérer
conformément aux normes dé sécurité
applicables dans les secteurs mécanique,
électrotechnique, hydraulique et
pneumatique. Lire attentivement les
instructions contenues dans ce manuel et
s’adresser directement au Constructeur
en cas de doute. SPANESI S.p.A. décline
toute responsabilité pour les dommages
dus à l’inobservation de ces instructions.
Bei Installation, Einstellung und Abnahme
der Bänke SERIE 100 - H 100 handelt es
sich um gefährliche Arbeiten, sie müssen
somit durch qualifiziertes und
verantwortliches Personal erfolgen, unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für
den Bereich Mechanik, Elektrotechnik,
Ölhydraulik und Pneumatik. Die
Anweisungen in den zur Lieferung
gehörenden Handbüchern sorgfältig lesen.
Im Zweifelsfall ist sich direkt an den
Hersteller zu wenden. SPANESI S.p.A.
übernimmt keinerlei Haftung für Schäden,
die aufgrund Nachlässigkeit oder
Nichtbeachtung der im vorliegenden
Handbuch enthaltenen Angaben
entstehen.
La instalación, la regulación y la prueba de
los bancos de la SERIE 100 - H 100,
comporta operaciones peligrosas: estas
operaciones deben ser ejecutadas por
personal calificado y responsable, que
garantice trabajar según las normas de
seguridad aplicables en el campo de la
mecánica, de la electrotecnia, de la
oleodinámica y de la neumática. Leer
cuidadosamente las instrucciones
contenidas en los manuales suministrados
en dotación: en caso de duda dirigirlas
directamente al constructor. SPANESI
S.p.A. declina cualquier responsabilidad
por daños causados por no seguir tales
instrucciones.
3.2.1 ZONE D’INSTALLATION
Choisir l’emplacement des bancs de la
SERIE
100 - H 100
en tenant bien compte des aspects
suivants:
•
L’emplacement doit être sûr, sans obstacles et à
l’abri des agents atmosphériques. L’opérateur
doit être en mesure de voir l’ensemble de
l’appareil et la zone environnante du poste de
commande, pour en interdire l’accès aux
personnes non autorisées et empêcher qu’on y
dépose des objets pouvant représenter une
source de danger.
•
La zone doit être bien éclairée.
•
L’endroit choisi doit être approprié aux appareils
à installer: il ne doit y avoir aucune source ou
usinage pouvant produire des gaz ou des
vapeurs inflammables. Le boîtier de l’installation
électrique de l’élévateur a un degré de
protection IP 54. Il n’est donc pas prévu pour
être monté dans un endroit où peuvent se
dégager des gaz, des vapeurs inflammables et/ou
des mélanges explosifs.
•
L’espace utile pour la manœuvre de montée et
de descente du véhicule accidenté ne doit pas
être inférieur à 4 m.
•
La température ambiante du local où la machine
est installée doit être comprise entre 15 et 40° C.
•
La zone d’installation doit être plate et nivelée ±
0,5 cm sur la longueur totale; le béton utilisé
pour le sol des fondations doit avoir une charge
de 250 Kg/cm
2
(RCK25)
, sans joints de dilatation
ni
coupures.
L’installation des bancs de la
SERIE 100 - H 100
nécessite d’un espace d’encombrement ayant:
-
une longueur de 8800 mm (compte tenu de
l’espace de manœuvre pour la montée du
véhicule)
- une largeur de 4800 mm
- une hauteur de 3800 mm
3.2.1 INSTALLATIONSBEREICH
Die Auswahl des Ortes für die Installation der Bänke
SERIE 100 - H 100
muss unter Berücksichtigung
folgender Faktoren getroffen werden:
•
Die Position muss sicher, frei von Hindernissen,
überdacht und geschützt vor
Witterungseinflüssen sein. Von der
Bedienungskonsole aus muss dem Bediener eine
vollständige Sicht über das gesamte Gerät sowie
den umliegenden Bereich gegeben sein, damit
die Präsenz eben in diesem Bereich von
unbefugten Personen und Gegenständen,
mögliche Gefahrenquelle, vermieden wird.
•
Für diesen Bereich muss eine ausreichende
Beleuchtung gegeben sein.
•
Der Raum muss auch für die Installation einer
solchen Maschine geeignet sein. Es dürfen
keinerlei Quellen oder Arbeitsprozesse gegeben
sein, bei denen sich entzündliche Gase oder
Dämpfe entwickeln können. Die Ummantelung
der Elektrik des Hebers entspricht dem
Schutzgrad IP 54. Sie ist somit nicht geeignet für
den Betrieb in Umgebungen, wo sich
entzündliche Gase und/oder Dämpfe oder
explosive Gemische freisetzen können.
•
Für den Betrieb der Ausrüstung ist ein
Nutzraum von 4 m erforderlich für das
Aufbocken und Herunterlassen des
Unfallwagens.
•
Die Raumtemperatur muss zwischen 15° und
40°C liegen.
•
Der Installationsbereich muss eben und nivelliert
sein, ± 0,5 cm auf der gesamten Länge; Der für
den Boden verwendete Beton muss eine
Tragleistung von 250 kg/cm
2
(RCK25)
aufweisen, ohne
Dehnungsfugen oder
Bruchstellen.
Die Installation der Bänke
SERIE 100 - H 100
erfordert einen Raum mit Gesamtabmessung:
- Länge 8800 mm (unter Berücksichtigung des für
die Auffahrt des Fahrzeugs erforderlichen
Raums)
- Breite 4800 mm
- Höhe 3800 mm
3.2.1 ÁREA DE INSTALACIÓN
La elección de la posición de instalación de los
bancos de la
SERIE 100 - H 100
debe ser
hecha valorando bien los siguientes aspectos:
•
La posición debe ser segura, libre de obstáculos,
cubierta, protegida de los agentes atmosféricos.
De la posición de mando el operador tiene que
ser capaz de visualizar todo el aparato y el área
circunstante, para impedir, en tal área, la
presencia de personas no autorizadas y objetos
que pudieran causar fuentes de peligro.
•
La iluminación de la zona debe ser buena.
•
El ambiente debe ser idóneo para acoger la
máquina: no deben existir fuentes o trabajos
que puedan desarrollar gases o vapores
inflamables. La envoltura de la instalación
eléctrica del levantador tiene un grado de
protección IP 54. Esta no es idónea para
funcionar en un entorno donde se pueden
emanar gases y/o vapores inflamables o mezclas
explosivas.
•
El equipo necesita un espacio útil para la
maniobra de subida y bajada del vehículo
damnificado no inferior a 4 m
•
La temperatura ambiente de trabajo de la
máquina debe estar comprendida entre 15° y
40° C.
•
El área de instalación debe ser llana y nivelada ±
0,5 cm del largo total; el hormigón utilizado para
la pavimentación de fondo debe ser de 250
Kg/
cm
2
(RCK25)
y
no deben existir juntas de
dilatación o
cortes.
La instalación de los bancos de la
SERIE 100 -
H 100
necesita un espacio de:
- largo 8800 mm (teniendo en cuenta el espacio
de maniobra para la subida del vehículo)
- ancho 4800 mm
- altura 3800 mm
Summary of Contents for 100 - H 100/6m Series
Page 13: ...Serie 100 H 100 6m 13 ...
Page 30: ...30 Serie 100 H 100 6m ...
Page 32: ...32 Serie 100 H 100 6m ...
Page 79: ......
Page 80: ...80 Serie 100 H 100 6m ...
Page 81: ...Serie 100 H 100 6m 81 ...
Page 88: ...88 Serie 100 H 100 6m ...
Page 89: ...Serie 100 H 100 6m 89 ...
Page 90: ...90 Serie 100 H 100 6m ...
Page 91: ...Serie 100 H 100 6m 91 ...
Page 94: ...94 Serie 100 H 100 6m ...
Page 95: ...Serie 100 H 100 6m 95 ...
Page 96: ...96 Serie 100 H 100 6m ...
Page 97: ...Serie 100 H 100 6m 97 ...
Page 98: ...98 Serie 100 H 100 6m ...
Page 99: ...Serie 100 H 100 6m 99 ...
Page 100: ...Serie 100 H 100 6m 100 ...
Page 101: ...Serie 100 H 100 6m 101 ...
Page 102: ...Serie 100 H 100 6m 102 ...
Page 103: ...Serie 100 H 100 6m 103 ...
Page 104: ...104 Serie 100 H 100 6m ...
Page 105: ...105 Serie 100 H 100 6m ...
Page 106: ...106 Serie 100 H 100 6m ...
Page 107: ...107 Serie 100 H 100 6m ...
Page 108: ...108 Serie 100 H 100 6m ...
Page 109: ...109 Serie 100 H 100 6m ...
Page 141: ...Serie 100 H 100 6m 141 ...
Page 161: ...Serie 100 H 100 6m 161 ...