Serie 100 - H
100/6m
59
3.2.3 POSE
Prélever le banc de la
SERIE 100 - H 100
du
magasin où il a été déposé après le transport
avec un chariot élévateur à fourches ou un autre
moyen de soulèvement approprié. La machine
doit être déposée à proximité de la zone prévue
pour l’installation.
3.2.3 AUFSTELLEN
Die Bank
SERIE 100 - H 100
aus dem Lager
holen mittels Gabelstapler oder anderem
geeignetem Hubgerät. Die Maschine ist nahe des
Bereichs, in der sie installiert werden soll,
aufzustellen.
3.2.3 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Retirar el banco de la
SERIE 100 - H 100
del
almacén dónde ha sido depositado después del
transporte con montacargas o con otro medio de
levantamiento adecuado. La máquina debe ser
depositada en proximidad de la zona donde se ha
previsto la instalación.
HINWEIS
ATTENTION
ADVERTENCIA
Vor Arbeitsbeginn den Installationsbereich
Avant de commencer à travailler, nettoyer
et débarrasser convenablement la zone
d’installation. Délimiter cette zone en
éloignant les personnes non autorisées.
Contrôler si les moyens à disposition sont
en bon état et s’ils sont appropriés. Ces
opérations, qui peuvent être dangereuses,
doivent être effectuées par du personnel
expérimenté et responsable. Se conformer
aux normes de sécurité prévues par la
législation en vigueur dans le pays où
l’appareil est installé pour utiliser l’engin de
soulèvement. Il est interdit de toucher aux
charges suspendues ou de rester dans le
rayon d’action de la grue.
Enlever l’emballage (voir paragraphe 3.1) avec
précaution et installer la machine en procédant
comme suit:
•
Mettre la grue à la verticale du banc et
accrocher les brides d’insertion de l’étrésillon de
tirage avec des tirants à câble ou à chaîne ayant
une charge appropriée.
•
Soulever le banc de la SERIE 100 – H100 de 20
cm du sol avec la grue et le poser par terre à
l’endroit prévu.
•
Il est
conseillé
avant d’utiliser l’élévateur, fixer
la
base au sol de la manière suivante:
Percer le sol avec une mèche en utilisant les trous
percés spécialement à la base de l’élévateur.
Introduire les chevilles expansibles de M12 dans
les trous et fixer solidement la base au sol.
Installer le pupitre de commande et la
centrale
de la façon suivante:
•
Placer le pupitre de commande et la centrale
dans la position voulue.
•
Dévisser et enlever les deux vis autoforeuses qui
se trouvent à la base de la protection métallique
du pupitre, enlever le pupitre de la centrale de
commande et le placer dans un endroit sûr.
•
Percer le sol avec une mèche en utilisant les 4
trous percés spécialement à la base de la
centrale. Introduire les chevilles expansibles de
M10 dans les trous et fixer le bâti de la centrale
au sol.
•
Remettre la protection métallique du pupitre sur
la centrale de commande après avoir effectué
les raccordements prévus.
Contrôler si l’élévateur et la centrale de
commande sont placés correctement
et
passer à la phase suivante de raccordement des
installations.
säubern und von jedem Hindernis frei
machen. Der Bereich ist entsprechend
abzusperren, damit der Zugang für
unbefugte Personen ausgeschlossen ist.
Die verfügbaren Mittel sind auf ihren
einwandfreien Zustand und ihre Eignung
zu prüfen. Hierbei handelt es sich um
potentiell gefährliche Arbeiten, die somit
durch verantwortliches Fachpersonal
auszuführen sind. Für den Einsatz des
Hubgerätes müssen die im Benutzerland
geltenden Sicherheitsvorschriften
eingehalten werden. Keinesfalls
herabhängende Lasten berühren. Sich
nicht im Aktionskreis des Krans aufhalten.
Die Verpackung (siehe Punkt 3.1) mit äußerster
Sorgfalt entfernen und die Maschine anordnen,
dazu wie folgt vorgehen:
•
Den Kran oberhalb der Bank anordnen und an
den Zugstreben-Bügeln mittels Seilen oder
Ketten einhaken.
•
Die Bank Serie 100 - H100 mit dem Kran auf
eine Höhe von 20 cm über dem Boden
anheben und an der vorgeseheenen Stelle auf
den Boden lassen.
•
Vor der Verwendung des Hebers raten wir
der Sockel folgendermaßen am Fußboden zu
fixieren:
Über die entsprechenden Löcher am Heber-
Sockel die Bohrungen im Boden ausführen.
Expansionsdübel M12 anbringen und das Gestell
am Fußboden verankern.
Steuerkonsole und Steueraggregat
anordnen, dazu wie folgt vorgehen:
•
Die Steuerkonsole mit dem Steueraggregat an
der vorgesehenen Stelle anordnen.
•
Die beiden Schneidschrauben unten am
Metallgehäuse der Konsole lösen und entfernen,
die Konsole vom Steueraggregat abziehen und
an sicherer Stelle anordnen.
•
Über die entsprechenden 4 Löcher am Sockel
des Steueraggregats die Bohrungen im Boden
ausführen. Expansionsdübel M10 anbringen und
den Rahmen des Steueraggregats am Fußboden
verankern.
•
Das Metallgehäuse erneut am Steueraggregat
anbringen, zuvor jedoch sämtliche vorgesehenen
Anschlüsse ausführen.
Die korrekte Anordnung von Heber und
Steueraggregat prüfen
und schließlich die
Anschlüsse ausführen.
Antes de iniciar a trabajar, limpiar y quitar
todo obstáculo de la zona de instalación.
La zona debe ser delimitada a tal
propósito, alejando los no encargados. Se
debe controlar la integridad y la idoneidad
de los medios a disposición. Estas
operaciones, por su peligrosidad, tienen
que ser realizadas por personal experto y
responsable. Para el empleo del aparato
de levantamiento es obligatorio atenerse
a las normas de seguridad previstas por la
legislación en vigor en el País en que es
utilizada la máquina. No tocar las cargas
suspendidas y no estacionarse en el radio
de acción de la grúa.
Sacar el embalaje (ver punto 3.1.) con extremo
cuidado y proceder al posicionamiento de la
máquina en el siguiente modo:
•
Llevar la grúa sobre el vertical del banco y
enganchar con tirantes de cables o cadenas
capaces de soportar el peso los estribos de
introducción del codal de tiro.
•
Levantar el banco Serie 100 - H100 con la grúa
unos 20 cm del suelo y apoyarlo en el suelo en
el sitio acordado.
•
Es
aconsejado
antes del uso de el elevador,
fijar
la base al suelo como sigue:
Taladrar con una punta de taladro el suelo,
utilizando los agujeros situados en la base del
levantador. Introducir en los agujeros los tacos de
expansión M12 y fijar sólidamente el zócalo al
suelo.
Colocar el pupitre de mando y la
centralita
en el modo siguiente:
•
Colocar el pupitre de mando con la centralita
en la posición elegida.
•
Destornillar y sacar los dos tornillos
autorroscantes puestos en la base de la
envoltura metálica del pupitre, sacar el pupitre
de la centralita de mando y ponerlo en sitio
seguro.
•
Taladrar con una punta de taladro el suelo,
utilizando los 4 agujeros situados en la base de
la centralita. Introducir en los agujeros los tacos
de expansión M10 y fijar la armazón de la
centralita al suelo.
•
La envoltura metálica del pupitre debe ser
vuelta a introducir en la centralita de mando
después de haber efectuado las conexiones
previstas.
Proceder al control del correcto
posicionamiento del levantador y la
centralita
de mando y pasar a la fase siguiente
de conexión de las instalaciones.
Summary of Contents for 100 - H 100/6m Series
Page 13: ...Serie 100 H 100 6m 13 ...
Page 30: ...30 Serie 100 H 100 6m ...
Page 32: ...32 Serie 100 H 100 6m ...
Page 79: ......
Page 80: ...80 Serie 100 H 100 6m ...
Page 81: ...Serie 100 H 100 6m 81 ...
Page 88: ...88 Serie 100 H 100 6m ...
Page 89: ...Serie 100 H 100 6m 89 ...
Page 90: ...90 Serie 100 H 100 6m ...
Page 91: ...Serie 100 H 100 6m 91 ...
Page 94: ...94 Serie 100 H 100 6m ...
Page 95: ...Serie 100 H 100 6m 95 ...
Page 96: ...96 Serie 100 H 100 6m ...
Page 97: ...Serie 100 H 100 6m 97 ...
Page 98: ...98 Serie 100 H 100 6m ...
Page 99: ...Serie 100 H 100 6m 99 ...
Page 100: ...Serie 100 H 100 6m 100 ...
Page 101: ...Serie 100 H 100 6m 101 ...
Page 102: ...Serie 100 H 100 6m 102 ...
Page 103: ...Serie 100 H 100 6m 103 ...
Page 104: ...104 Serie 100 H 100 6m ...
Page 105: ...105 Serie 100 H 100 6m ...
Page 106: ...106 Serie 100 H 100 6m ...
Page 107: ...107 Serie 100 H 100 6m ...
Page 108: ...108 Serie 100 H 100 6m ...
Page 109: ...109 Serie 100 H 100 6m ...
Page 141: ...Serie 100 H 100 6m 141 ...
Page 161: ...Serie 100 H 100 6m 161 ...