![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/ss-800/ss-800_user-manual_2537751328.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 2.2
18
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Rimontaggio radiatore
olio
Note
Lubrificare con olio motore i
filetti dei nippli (13) e (
4
) e gli anelli OR
(
2
) dei raccordi.
Installare i gommini antivibranti (6)
sulla testa orizzontale e bloccarli alla
coppia prescritta (Sez. C 3).
Posizionare il radiatore (9) in
corrispondenza dei gommini (6) in
precedenza montati e fissarlo,
utilizzando gli scodellini (
8
) e le viti (7).
Serrare le viti (7) fissaggio radiatore
alla coppia prescritta (Sez. C 3).
Importante
In caso si stia operando su di un
veicolo dotato di semcarene durante il
rimontaggio del radiatore (9) sulla
testa orizzontale ricordarsi di
posizionare le due piastre di supporto
semicarene destra (15) e sinistra (14)
sul radiatore e di fissarle uti.lizzando
gli scodellini (8) e le viti (16).
Serrare le viti (16) alla coppia
prescritta (Sez. C 3).
Inserire l'estremità dei raccordi (A) e
(B) nei nippli avvitando manualmente
i dadi dei raccordi fino a battuta.
Verificare il posizionamento delle
tubazioni e poi serrare i raccordi (A) e
(B) alla coppia prescritta (Sez. C 3).
Operazioni
Rif. Sez.
Rifornire di olio
l’impianto
D 4
Refitting the oil cooler
Note
Lubricate the threads of nipples
(13) and (
4
) and the union O-rings (
2
)
with engine oil.
Fit the vibration damping pads (6)
onto the horizontal head and tighten
to the specified torque (Sect. C 3).
Position the oil cooler (9) to the
vibration dampers (6) and secure it in
place using the retainers (
8
) and the
screws (7).
Tighten the oil cooler retaining
screws (7) to the specified torque
(Sect. C 3).
Caution
If the vehicle is half-faired,
remember to position the two
support plates of the right fairings (15)
and left fairings (14) on the cooler and
secure them using retainers (8) and
screws (16) when refitting the cooler
(9) to the horizontal head.
Tighten the screws (16) to the
specified torque (Sect. C 3).
Fit fitting ends (A) and (B) into the
nipples and fully tighten fitting nuts by
hand.
Check hoses for proper routing and
then tighten the fittings (A) and (B) to
the specified torque (Sect. C 3).
Operations
See Sect.
Fill the oil circuit with oil
D 4
12
13
B
11
B
12
9
7
8
A
A
11
9
7
8
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......