![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/ss-800/ss-800_user-manual_2537751124.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and maintenance operations
sezione / section
D 5
60
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sullo strumento DDS (1) selezionare
la funzione "Modulo misure",
premendo sull'icona "Modulo
misure"; poi premere l'icona
"Compressione Cilindri" (D) e di
seguito l'icona di "Start" (E).
Nella schermata viene indicata con
una lettera maiuscola quale presa
utilizzare del cavo (Modulo Misure)
(3): A, B oppure C.
Far girare il motore con il motorino
avviamento fino al punto in cui la
pressione non aumenta più.
Controllare la pressione in ogni
cilindro:
- valore standard:
9÷11
bar;
- valore minimo:
8
bar;
- differenza massima accettabile tra i
cilindri:
2
bar.
Un valore di pressione eccessivo
può essere causato da:
- incrostazioni presenti nella camera
di combustione.
Un valore di pressione troppo
basso può essere causato da:
- perdite di gas tra testa e cilindro;
- sedi valvola usurate;
- steli valvola distorti;
- gioco valvole scorretto;
- cilindro o segmenti usurati.
Rimontare la candela su cui si è
operato e posizionare i cavi bobina-
candela (F) nelle rispettive sedi.
Rimontare la carena sinistra (sez. E 2).
Press "Measurement module" icon on
DDS (1) to select the "Measurement
module" function; then press on
"Cylinder compression" icon (D) and
then "Start" (E).
The page shows you which socket of
the cable (Measurement Module) (3)
is to be used with a capital A, B or C.
Crank the engine using the starter
motor until the pressure reading
stops rising.
Check the compression of both
cylinders.
- standard value:
9-11
bar;
- minimum value:
8
bar;
- Maximum allowed difference
between cylinders:
2
bar.
Excessively high compression
readings indicate the following:
- deposits in the combustion
chamber.
Low compression readings
indicate:
- gas leakage between head and
cylinder;
- worn valve seats;
- bent valve stems;
- incorrect valve clearances;
- worn cylinders or piston rings.
Refit the spark plug and route the coil-
spark plug cables (F) in their seats.
Refit LH side fairing (Sect. E 2).
D
E
F
F
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......