
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 5
76
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Rimontaggio gruppo
cilindro / pistone
Se si utilizzano gruppi nuovi, è
necessario accoppiare cilindri e
pistoni della stessa selezione:
La lettera che indica la selezione del
cilindro è stampigliata sul lato
superiore del cilindro stesso, nella
superficie di accoppiamento tra
cilindro e testa; quella che indica la
selezione del pistone è stampigliata
sul cielo, in mezzo alle due sacche
valvole.
Se durante lo smontaggio si è
proceduto alla separazione dei pistoni
dai cilindri è necessario, prima di
procedere nell'inserimento, orientare
le aperture dei segmenti a 120° tra
loro (la marcatura va sempre rivolta
verso il cielo del pistone).
Utilizzando un attrezzo universale,
inserire delicatamente il pistone
dentro al cilindro (è bene lubrificare
con olio motore l'interno del cilindro
prima dell'introduzione) facendo
attenzione che la sacca valvola più
stretta deve trovarsi in
corrispondenza dello scarico.
Pulire da precedenti incrostazioni e
sgrassare le superfici di contatto del
semicarter e dei cilindri.
Verificare che sul basamento siano
installati le boccole (
11
) di centraggio
dei cilindri.
Refitting cylinder / piston
assy
If you are using new cylinders and
pistons, match cylinders and pistons
from the same class.
Cylinder class is identified by a letter
punched on cylinder top face in the
cylinder / head contact surface. Piston
class is punched on the piston crown,
between the two valve pockets.
If piston and cylinder were separated
during disassembly, rotate piston
rings so that their open ends are
spaced 120 degrees apart. Note that
piston ring mark must be facing up
(pointing to piston crown).
Lubricate cylinder inner bore with
engine oil. Use an all-purpose tool to
slide piston gently into cylinder with
the smaller valve pocket placed at
exhaust end.
Clean off any carbon deposits and
degrease the mating surfaces of
engine casings and cylinders.
Check that the cylinder locating
bushes (
11
) are in place in the engine
block.
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......