
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 4.4
68
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Reassembling the heads
Before fitting the complete heads,
check that the O-rings (A) and the
pilot bush (B) are in position on the
cylinder surface (Sect. N 5).
Caution
The locating pin (B) must be
installed with the smallest hole
pointing away from the cylinder (Sect.
N 5).
Slide the complete head on the stud
bolts and push it down onto the
cylinder.
Insert the special washers (20) on the
stud bolts (P) with the sharp edge
facing the head and the flat side
pointing inwards.
Grease the ends of the nuts (19) and
the thread of the stud bolts with the
specified grease.
Fit tool part no.
88713.2676
to a
torque wrench and tighten the nuts to
the specified torque in a cross
sequence (Sect. C 3).
Caution
Follow the above procedure
closely. Improper tightening may
cause the stud bolts to stretch
abnormally leading to severe engine
damage.
Operations
See Sect.
Refit the side covers
and the timing belts
N 4.2
Refit the engine to the
frame
N 1
Rimontaggio teste
Prima di procedere al montaggio delle
teste complete verificare che sulla
superficie del cilindro siano state
installate le guarnizioni OR (A) e la
boccola di riferimento (B) (Sez. N 5).
Importante
La spina di riferimento (B) deve
essere montata con il foro di diametro
minore opposto al cilindro (Sez. N 5).
Inserire la testa completa nei
prigionieri del carter e portarla in
battuta sul cilindro.
Inserire nei prigionieri (P) le rondelle
speciali (20) con la superficie a spigolo
vivo rivolta verso la testa e con il lato
piano rivolto verso l’interno.
Ingrassare le estremità dei dadi (19) e
il filetto dei prigionieri con grasso
prescritto.
Utilizzando l’attrezzo
88713.2676
abbinato ad una chiave
dinamometrica, serrare i dadi
fissaggio alla coppia prescritta
procedendo a croce (Sez. C 3).
Importante
Una procedura diversa da quella
indicata può provocare un
allungamento abnorme dei prigionieri
e causare gravi danni al motore.
Operazioni
Rif. Sez.
Rimontare i coperchi
laterali distribuzione e
le cinghie distribuzione
N 4.2
Rimontare il motore sul
telaio
N 1
A
A
B
19
20
P
20
19
19
88713.2676
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......