![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/ss-800/ss-800_user-manual_2537751332.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 4.1
22
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Checking and adjusting
valve clearance
Note
For clarity purposes, the figures
show an engine block removed from
the frame.
Take off the inspection cover on
generator side and install tool part no.
88713.0123
to turn the crankshaft.
Turn the crankshaft until the
transmission pulley mark matches
the casing mark. Look through the
inspection window in the generator
cover. The flywheel mark and the
cover mark (A) of both cylinders
should be aligned.
Reset the degree wheel of tool part
no.
88713.0123:
the horizontal
cylinder is at TDC in the combustion
stroke and therefore you can proceed
with checking valve clearance on this
cylinder.
To measure valve clearance in the
vertical cylinder, rotate the crankshaft
counter clockwise through 270° from
the position it was when you
measured opening clearance. This will
bring the vertical cylinder at TDC during
the combustion stroke.
Operations
See Sect.
Remove the
monoshock
G 7
Remove the valve
covers
N 4.3
Verifica e registrazione
valvole
Note
Per maggiore chiarezza, nelle
immagini è rappresentato un blocco
motore rimosso dal telaio.
Smontare il coperchio di ispezione
lato generatore e montare l'attrezzo
cod.
88713.0123
per ruotare il
motore.
Ruotare il motore in modo che il
segno sulla puleggia di rinvio sia
allineato con quello sul carter. A
questo punto, attraverso l'oblò
ricavato sul coperchio alternatore, è
possibile vedere il contrassegno sul
volano e l'indice fisso (A) sul
coperchio allineati, per ogni cilindro.
Azzerare il goniometro dell'attrezzo
88713.0123:
il cilindro orizzontale è al
punto morto superiore in fase di
scoppio e quindi si può procedere alla
verifica del gioco valvole su questo
cilindro.
Per effettuare l’operazione sul cilindro
verticale, ruotare l'albero motore di
270° in senso antiorario dalla posizione
in cui si trova per la verifica gioco di
apertura. In questo modo si porta il
cilindro verticale al punto morto
superiore in fase di scoppio.
Operazioni
Rif. Sez.
Rimuovere
l’ammortizzatore
posteriore
G 7
Rimuovere i coperchi
valvole
N 4.3
88713.0123
A
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......