
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 5
77
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Applicare sulla guarnizione (6) uno
strato di guarnizione liquida come
mostrato in figura.
Posizionare la guarnizione (6) sul
cilindro (8) facendo corrispondere le
forature.
Utilizzando l’attrezzo cod.
88700.5644
portare il piede di biella
vicino al punto morto superiore.
Inserire il gruppo pistone-cilindro nei
prigionieri del carter.
Portare il piede di biella all'interno del
pistone in corrispondenza del foro
dello spinotto (3) ed inserire
quest'ultimo dopo averlo lubrificato.
Lo spinotto deve essere libero di
scorrere nella boccola del piede di
biella e nel pistone (9).
Chiudere l'apertura del carter con uno
straccio per impedire che qualcosa
possa cadere all'interno, quindi
inserire l'anello di fermo (10).
Importante
Utilizzare ad ogni montaggio
anelli di fermo (10) nuovi.
Verificare che sul semicarter sia
presente la boccola (
11
).
Spingere il cilindro (8) in basso a
contatto con la base del carter.
Importante
Posizionare le boccole di
riferimento (
7
) con il foro di diametro
minore opposto al cilindro.
Eseguire le stesse operazioni per
l'altro cilindro.
Operazioni
Rif. Sez.
Rimontare le teste
N 4.4
Apply liquid gasket to the gasket (6)
as shown in the figure.
Position the gasket (6) on the cylinder
(8). Be sure to match the holes.
Using tool part no.
88700.5644,
take
the con-rod small end close to top
dead centre. Slide the cylinder-piston
assembly onto the casing stud bolts.
Push connecting rod small end into
the piston so as to line up gudgeon
pin (3) hole. Lubricate and fit gudgeon
pin. Gudgeon pin must slide smoothly
inside the con-rod small end bushing
and piston (9).
Block off casing opening with a cloth,
then fit circlip (10).
Caution
At reassembly always use new
circlips (10).
Ensure that bush (
11
) is in place in the
crankcase.
Press cylinder (8) down until it
contacts the casing.
Caution
Place the locating bushes (
7
)
with the smaller hole pointing away
from cylinder.
Perform same operations to the other
cylinder.
Operations
See Sect.
Refit the heads
N 4.4
6
6
8
9
88700.5644
8
3
10
8
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......