![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/ss-800/ss-800_user-manual_2537751165.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Comandi - Dispositivi
Controls - Devices
sezione / section
F 2
11
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Attenzione
La casa costruttrice del gruppo
rinvio frizione, considerando
l'importanza in termini di sicurezza
che riveste questo componente,
suggerisce di non intervenire in
nessun modo all'interno del gruppo
rinvio frizione (19). Una revisione non
eseguita correttamente può mettere
in serio pericolo l'incolumità del pilota.
Le operazioni di sostituzione si
devono limitare per il gruppo rinvio, al
gruppo di spurgo, alla tenuta e al
pistoncino completo.
Smontaggio gruppo
rinvio frizione
Svitare le tre viti (20) di fissaggio
gruppo rinvio (19) frizione al motore.
Sfilare il gruppo dal carter, facendo
attenzione alla guarnizione OR (18)
posizionata al suo interno.
Rimuovere il tappo (11) e lo spurgo
(12) e svitare la vite (13), facendo
attenzione alle guarnizioni (14): il
gruppo rinvio (19) è libero dal tubo
(15).
A questo punto è inoltre possibile
sfilare l'asta rinvio frizione (16) e
verificare lo stato di usura dei due
anelli OR (17) ed eventualmente
sostituirli.
Operazioni
Rif. Sez.
Svuotare l’impianto
frizione
D 4
Warning
Critical safety components. The
clutch transmission unit
manufacturer recommends that you
do not attempt to service the internal
components of the clutch
transmission unit (19). Incorrect
overhaul of these critical safety
components can endanger rider
safety.
Only a limited number of
transmission unit parts should be
replaced, that is bleed unit, seal and
complete piston.
Removing the clutch
transmission unit
Undo the three screws (20) securing
the clutch transmission unit (19) to
the engine.
Remove the clutch transmission unit
from the casing. Do not damage the
O-ring (18).
Remove the cap (11) and the bleed
unit (12) and loosen screw (13),
collect seals (14): the transmission
unit (19) is now released from hose
(15).
The clutch pushrod (16) can now be
removed. Check the two O-rings (17)
for wear and replace, if necessary.
Operations
See Sect.
Drain the clutch
system
D 4
20
19
14
12
13
15
11
18
16
18
17
16
Summary of Contents for SS 800
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Page 136: ......
Page 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Page 180: ......
Page 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Page 224: ......
Page 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 252: ......
Page 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 310: ......
Page 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 544: ......