50
Złóż 2° wysięgnik całkowicie, poprzez
operowanie dźwignią przechyłu tego
siłownika (4).
Obniż 1° wysięgnik do momentu styku
kostek oporowych wysięgnika na ich
siedzeniach. Zablokuj żuraw (5).
Upewnij się czy jakaś część żurawia lub
akcesorii nie wystaje poza obrys
samochodu (patrz
§A.9).
Jeżeli przejazd samochodu odbywa się
z wysięgnikiem położonym na skrzyni
ładunkowej to upewnij się czy żuraw nie
poruszy się w trakcie jazdy (patrz §A.9).
Jeżeli
żuraw
nie
jest
zablokowany właściwie lub nie jest
całkowicie
złożony
to
ryzyko
wypadku jest bardzo wysokie.
Close the 2nd boom completely,
operating the control lever of the
articulation cylinder (4).
Lower the 1st boom until the recovery
locks are in their seats. Block the
crane (5).
Than make sure that no part of the
crane and no accessories are out of the
truck profile (see
§A.9).
If, for transport, the crane is closed with
the boom on the vehicle body, make
sure that the crane cannot move
(see
§A.9).
If the crane is not blocked
properly or not closed completely,
the risk of accidents is high.
Den Bedienhebel des Gelenkzylinders
betätigen und so den 2. Ausleger ganz
schlie
en (4).
Den 1. Ausleger so lange senken, bis
die
Schutzsperren
sich
in
den
entsprechenden
Ausnahmenstellen
befinden. Den Kran sperren (5).
Daher sicherstellen dass kein Kranteil
und kein Zubehör entweichen aus dem
Profil des Fahrzeuges (siehe
§A.9).
Wenn der Kran für den Transport mit
dem
Ausleger
auf
der
Pritsche
geschlossen wird, muss sichergestellt
werden, dass der Kran sich nicht
bewegen kann (siehe
§A.9).
Wenn
der
Kran
nicht
ordnungsgemäß
blockiert
oder
vollkommen geschlossen ist, besteht
eine große Unfallgefahr.