8
C.6
ZAKOŃCZENIE
EKSPLOATACJI
ŻURAWIA
Jeżeli kończy się eksploatacja (żywot)
żurawia lub z jakiś innych powodów
eksploatacja
kończy
się,
to
wykorzystywanie żurawia musi być
zakończone.
Musisz skontaktować się z
autoryzowanym serwisem aby go
wycofać z eksploatacji.
C.6.1 ZDEMONTOWANIE
1. Przygotuj odpowiednie miejsce do
demontażu
oraz
odpowiednie
urządzenie
do
podnoszenia
o
właściwym udźwigu.
2. Po zaparkowaniu samochodu w
odpowiednim miejscu ustaw żuraw w
pozycji transportowo magazynowej a
więc w pełni złożony i z mocowaniami
wysięgników do podstawy.
3. Odłącz elektrykę od instalacji
samochodowej.
4. Rozłącz hydrauliczne podłączenia do
pomp
y i zbiornika. Unikaj wycieków i
rozlania oleju.
5. Zamontuj urządzenie podnoszące do
demontowanego żurawia i rozkręć
długie śruby mocujące.
6. Podnieść żuraw za pomocą uchwytu
usytuowanego
na
górze
1°
go
wysięgnika i złóż go na równym i
twardym podłożu.
7. Zdemontuj pompę, PTO wał
napędowy (jeżeli jest) zamontuj na
skrzyni oryginalną pokrywkę tam gdzie
była PTO.
8. Zabezpiecz wszystkie zdemontowane
elementy
przed
warunkami
atmosferycznymi.
Wszystkie części (z tworzywa,
baterie, olej hydrauliczny, węże itp)
muszą być oddane do utylizacji.
C.6 PUTTING THE
CRANE OUT OF ORDER
At the end of its working life or for other
reasons, it may be necessary to put the
crane out of order.
You
must
contact
an
authorised workshop to put the
crane out of order.
C.6.1 DISASSEMBLY
1.
Prepare
a
site
suitable
for
disassembly and a lifting device of
sufficient capacity.
2. After positioning the truck and
applying the parking brake, fold the
crane into its transport configuration.
3. Detach the electrical connections
from the truck’s electrical system.
4. Disconnect the hydraulic connections
to pump and tank. Beware of escaping
oil.
5. Connect the crane to a lifting device,
remove the tie mounting rods.
6. Lift the crane by means of the
attachment located on the top of the first
boom and place it in a plane and stable
position on the ground.
7. Remove pump, PTO and cardan
shaft and replace the original covers on
the vehicle’s gearbox take-off.
8. Protect all disassembled crane parts
from atmospheric agents.
All crane parts (plastics,
batteries, hydraulic oil, hoses,
etc.) must be properly disposed
to protect the environment.
C.6 SETZEN DES
KRANS AUßER BETRIEB
Am Ende der Lebensdauer des Kranes
oder aus anderen Gründen muss der
Kran au
ß
er Betrieb gesetzt werden.
Um den Kran au
ß
er Betrieb zu
setzen, ist es nötig, sich an eine
autorisierte Werkstatt zu wenden.
C.6.1 DEMONTAGE
1.
Dazu bereitet man einen für die
Demontage geeigneten Ort und ein
Hebewerkzeug
mit
zweckmässiger
Tragkraft vor.
2. Nachdem man den LKW abgestellt
und die Feststellbremse angezogen hat,
bringt man den Kran in Transport
-
stellung.
3.
Alle elektrischen Anschlüsse zur
LKW-
Anlage lösen.
4. Die hydr.
Anschlüsse zur Pumpe und
zum Tank lösen: achtgegeben dass
kein Öl ausläuft.
5. Den Kran an einem Hebegerät
befestigen
und
die
Kransockel
-
befestigungen entfernen.
6. Den Kran mit Hilfe der dazu
bestimmten
Transportöse an der Spitze
des 1.Auslegers heben und ihn dann in
eine flache und feste Stellung am
Boden abstellen.
7. Pumpe, Zapfwelle, Gelenkwelle
entfernen und die Originaldeckel auf
den Entnahmestellen des Fahrzeug
-
getriebes anbringen.
8. Alle demontierte Kranteile
müssen
von
Witterungseinflüsse
geschützt
werden.
Alle
Kranteile
(Plastik,
Batterien
, Öl, Schläuche, usw.)
müssen
passend
gelagert,
um
Umweltschäden zu vermeiden.