2
A.1 RYZYKA
MECHANICZNE
A.1.1
ZAGROŻENIA
MECHANICZNE
Główne zagrożenia są rezultatem
błędów w stosowaniu instrukcji obsługi i
są one wymienione poniżej:
Zakres temperatur otoczenia
-
osłabienie wytrzymałości konstrukcji
żurawia
-
Lepkość oleju hydraulicznego zbyt
wysoka lub zbyt niska
-
Przegrzewanie olejów hydraulicznych
-
Osłabienie elementów z tworzyw
-
Utrata
właściwości
przez
węże
(-
40°C
100°C)
Maksymalne nachylenie
-
Obrót żurawia nie jest możliwy
-
Nadmierne ciśnienie i naprężenia w
obrocie
- Nadmierne naciski
w układzie listwa
zębata wieniec zębaty kolumny lub
sprzęgło silnika obrotu hydraulicznego
-
Utrata stateczności
Wielkość maksymalnego przepływu
oleju
przez
główny
zawór
sterowniczy
-
Przeciążenia
konstrukcji
żurawia
spowodowane
przekroczeniem
szybkości poszczególnych ruchów
- Nadmierna temperatura oleju
Maksymalna szybkość wciągarki
-
Nadmierne obciążenia konstrukcji
żurawia
-
Nadmierne drganie i wibracje ładunku
-
Utrata stateczności
Opady atmosferyczne
-
Pioruny, porażenia prądem
- Problemy z systemem elektrycznym
-
Używanie
w
środowisku
wybuchowym
-
Zapalenia się płynów hydraulicznych i
elementów z tworzywa
Zastosowanie
w
środowisku
morskim
- Nadmierna
korozja
konstrukcji
(
siłowników, sworzni)
-
Nadmierne naprężenia spowodowane
przez sztywn
e połączenia i warunki na
statku
Sztywny montaż podstawy
- Nadmierna inercja
- Nadmierna
wibracja
od
przemieszanego ładunku
Osprzęt podnoszący
-
Zwiększone naprężenia, jeżeli są
zastosowane inne osprzęty niż hak
Zbyt wysokie napięcie
-
Złe
funkcjonowanie
systemu
z
abezpieczeń
-
Zła praca sterowań
Poziom zabezpieczenia IP
-
Uszkodzenia obwodów elektrycznych
(bezpieczeństwa i sterowniczych)
A.1 MECHANICAL
HAZARDS
A.1.1 MECHANICAL
RESISTENCE
The main hazards resulting from failure
to follow the operating instructions
described in the user manual are listed
below:
Environmental temperature range
- Weakening of the crane structure
- Hydraulic fluid viscosity too low/high
- Hydraulic fluid overheating
- Weakening of plastic components
- Degradation of flexible hoses
(-40
°C
100°C)
Maximum incline
- Crane rotation not possible
- Excessive pressure in rotation rod
- Excessive stress on rack - pinion
wheel or thrust block - motor coupling
- Excessive stress on crane structure
- Loss of stability
Maximum oil flow rate to main
control valve
- Overloads on the structure caused by
excessive speed of movement
- Excessive oil temperature
Maximum wind speed
- Excessive stress on crane structure
- Excessive oscillation of the load
- Loss of stability
-
Precipitation
- Lightening, electric shock
- General malfunctioning of the electric
system
Use in explosive environments
- Flammable hydraulic fluid and plastic
components
-
Use in marine environment
- Rapid
corrosion
of
structural
components (cylinders, pins)
- Excessive
stress
caused
by
fixed/marine installation conditions
Rigid installation base
- Excessive inertia
- Excessive oscillation of the load
Lifting component
- Excessive stress if components other
than hook used
-
Power supply voltage
- Incorrect functioning of safety devices
- Incorrect functioning of controls
-
IP protection level
- Electric system faults (safety and
controls)
A.1 MECHANISCHE
GEFAHREN
A.1.1 MECHANISCHE
FESTIGKEIT
Nachstehend
werden
die
haupts-
ächlichen Gefahren infolge Missachtung
der
im
Handbuch
vorgesehenen
Arbeitsbedingungen aufgeführt:
Bereich der Umgebungstemperatur
-
Versprödung der Kranstruktur
-
Zu niedrige / zu hohe Viskosität des
Hydrauliköls
-
Überhitzung des Hydrauliköls
-
Versprödung der Kunststoffteile
-
Beschädigung der Schläuche
(-40
°C
100°C)
-
Maximale Neigung
-
Krandrehung nicht durchführbar
-
Übermäßiger Druck im Drehrohr
-
Überspannungen in der Verbindung
Ritzel/Zahnstange oder Drehkranz/
Motor
-
Überspannungen in der Kranstruktur
-
Stabilitätsverlust
-
Max. Öldurchfluss am Steuerventil
-
Überlastung der Struktur infolge
übermäßige Bewegungsgeschwindig-
keit
-
Zu hohe Öltemperatur
Max. Windgeschwindigkeit
-
Überspannungen durch den auf die
Kranstruktur einwirkenden Winddruck
-
Übermäßiges Schwingen der Last
-
Stabilitätsverlust
Atmosphärische Niederschläge
-
Elektrische Entladung, Stromschläge
- Probleme im Zusammenhang mit dem
allgemeinen Fehlbetrieb der elektri-
schen Anlage
Verwendung in explosionsgefähr-
deten Bereichen
-
Entflammbarkeit von Hydrauliköl und
Kunststoffteilen
Verwendung in maritimer Umge-
bung
- Vorzeitige Korrosion von Struktur-
teilen (Zylinder, Bolzen)
-
Überspannungen aufgrund der festen/
maritimen Installationsbedingungen
Starre Installationsbasis
-
Übermäßige Trägheitskräfte
-
Übermäßiges Schwingen der Last
Hub
gerät
-
Überspannungsprobleme bei anderen
Hub
geräten als Haken
Versorgungsspannung
- Nicht
einwandfreier
Betrieb
der
Sicherheitseinrichtungen
- Nicht einwandfreier Betrieb der Steue-
rungen
Schutzart IP
- Defekte am elektrischen System
(Sicherheit und Steuerungen)