39
- Zabezpiecz sterowanie radiowe przed
wodą i zabrudzeniami.
-
Sprawdź czy żadne urządzenia na
radiowym sterowaniu nie zostały
zmodyfikowane lub usunięte. Antena
musi być zawsze zamontowana (dla
zabezpieczenia
przed
nieodwracalnymi uszkodzeniami) do
wewnętrznego obwodu odbiorczego.
- Op
erator musi nacisnąć przełącznik
powoli tylko po wybranym sterowaniu
żurawia,
omijając
nagłe
ruchy
żurawia.
-
Wyłącz nadajnik podczas przerw od
pracy i podczas zmiany pozycji
operatora.
-
Wszyscy użytkownicy muszą przejść
odpowiednia szkolenia (zgodnie z
ISO 9926-
1)
od
osób
odpowiedzialnych
za
instalację
żurawia i dostawę. Używanie przez
inny personel jest zabronione.
-
Podczas prac nadajnik powinień być
trzymany przez cały czas z panelem
sterującym w stronę operatora.
Upewnij się że jestes w stanie
przeczy
tać i zrozumieć wszystkie
etykiety i symbole aby zabezpieczyć
przed nieprawidłowymi ruchami.
-
Kiedy
zakończyłeś
używanie
sterowania radiowego, wyciągnij klucz
aby wyłączyć jednostkę sterującą i
umieść
ją
w
bezpiecznym
i
zabezpieczonym miejscu.
-
Jeśli nadajnik nie jest używany wyłącz
go i trzymaj w bezpiecznym i
zabezpieczonym
miejscu
aby
zapobiec niepowołanemu używaniu.
- Protect the radio control unit against
water and damp.
- Check that no devices on the radio
control unit have been modified or
removed. The aerial must always be
fitted to prevent irreparable damage to
the internal receiver circuits.
- The operator must press the trigger
switch gradually only after having
selected a crane control, in order to
avoid sudden crane movements.
- Switch OFF the transmitter during
breaks from work and when the
operating position is changed.
- All those using the vehicle must
receive
adequate
training
(in
accordance with ISO 9926-1) from
those responsible for installing the
crane on delivery. Use by all other
personnel is forbidden.
- During work the transmitter should be
held at all times with the control panel
facing the operator. Make sure that
you are able to read and understand
all labels and symbols to prevent
incorrect movements.
- When you have finished using the
remote control unit remove the key to
switch OFF the unit and place the unit
in a safe and secure place.
- If the transmitter is not used switch it
OFF and keep it in a safe and secure
place to prevent unwanted use.
- Die Funksteuerung vor Feuchtigkeit
und Wasserspritzern schützen.
- Sicherstellen, dass keine Vorrichtung der
Funksteuerung entfernt oder verändert
wurde: Die Antenne muss immer
vorhanden sein, sonst werden die
inneren Schaltkreise des Empfangs-
geräts irreparabel beschädigt.
- Um
plötzliche Kranbewegungen zu
vermeiden, muss der Kranbediener
den Drückschalter allmählich drücken
nur nachdem er eine Kransteuerung
ausgewählt hat.
-
Während kurzer Arbeitspause oder
bei Wechseln des Steuerstands muss
das Sendegerät abgeschaltet werden.
- Die Benutzung der Maschine ist
Jedem untersagt, der nicht bei
Auslieferung
des
Krans
vom
Installateur entsprechend geschult
wurde (gemäß ISO 9926-1).
-
Das Sendegerät während der Arbeit
immer so halten, dass das Bedienfeld
zum Kranführer gerichtet ist. Der
Kranführer muss alle Texte lesen, und
alle Symbole verstehen können, um
Bedienungsfehler zu vermeiden.
- Nach Beendigung der Bewegungen
den Schlüssel herausziehen, um die
Stromversorgung der Funksteuerung
zu unterbrechen und das Sendegerät
an einem sich
eren und geschützten
Ort verstauen.
-
Wenn
das
Sendegerät
nicht
verwendet wird, muss es abgeschaltet
und an einem sicheren Ort aufbewahrt
werden, um einen unbefugten Betrieb
zu vermeiden.