- 14 -
SE
DE
GB
FR
ES
IT
PT
NL
SE
DK
NO
FI
GR
RU
Exponering med 10 sekunders polymerisering.
Tryck kortvarigt på knappen ”
Start / stopp
”
. Ljusavgivningen startar.
10-sekunderslysdioden är tänd och visar att detta program körs.
När exponeringscykeln är klar stänger enheten automatiskt av ljuset.
Akustisk signal:
Följande akustiska ljudsignaler avges:
1 ljudsignal
när knappen ”
Start / stopp
” trycks in.
1 ljudsignal
i slutet av exponeringstiden.
Exponering med 20 sekunders ”Mjukstart”-polymerisering.
Tryck ned och håll ”
Start / stopp
”-knappen
intryckt i minst en sekund. Ljusavgivningen startar.
20-sekunderslysdioden är tänd och visar att detta program körs.
När exponeringscykeln är klar stänger enheten automatiskt av ljuset och enheten återgår till
10-sekundersläget (10-sekunderslysdioden tänd).
Akustisk signal:
Följande akustiska ljudsignaler avges:
1 ljudsignal
när knappen ”
Start / stopp
” trycks in.
1 ljudsignal
efter 1 sekund indikerar att ”
Mjukstart
” läget är aktiverat.
1 ljudsignal
efter 10 sekunders exponeringstid.
1 ljudsignal
i slutet av exponeringstiden.
OBS!
Exponeringscykeln kan avbrytas när som helst innan exponeringstiden är över genom
att knappen ”
Start / stopp
” trycks in igen.
Akustisk signal:
En akustisk ”
ljudsignal
” avges när knappen ”
Start / stopp
” trycks in för att avbryta exponeringscykeln.
6.2
Mätning av ljusintensiteten
Laddningsenheten till Translux Wave är utrustad med en integrerad ljusintensitetsmätare (
8
).
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid före varje behandling ljusintensiteten genom att använda den inbyggda
intensitetsmätaren i Translux Wave laddningsenhet.
• Utan att använda tryck placerar du ljusledaren plant och direkt på testområdet (
8
).
Aktivera enheten genom att trycka på knappen ”
Start / stopp
”
(vilkendera exponeringstid som valts).
Ljusintensitetsmätningen anges omedelbart med den 2-färgade lysdioden (Symbolen
) som är placerad
nederst till höger i testområdet.
GRÖN lysdiod:
Ljusintensiteten är tillräcklig för behandlingen.
GUL lysdiod:
Ljusintensiteten är otillräcklig och patienten /-erna får inte behandlas.
FÖRSIKTIGT!
Om ljusintensiteten är otillräcklig, vänligen utför följande kontroller och åtgärder:
– Ljusledaren har inte placerats i handenheten (se avsnitt 5.4 Föra in fiberoptiken i handenheten).
– Kontrollera om ljusledaren har kontaminerats eller är felaktig.
– Rengör ljusledaren om den är kontaminerad (se avsnitt 8 Rengöring, desinficering och sterilisering)
eller byt ut den skadade ljusledaren mot en ny.
Använd endast originalljusledare från Heraeus Kulzer!
VARNING
Om åtgärderna som beskrivs ovan inte resulterar i någon förbättring ska enheten inte användas för någon
behandling. Stäng av enheten (koppla bort laddningsenheten från strömförsörjningen) och kontrollera
att oavsiktlig återaktivering av enheten inte är möjlig. Kontakta en serviceparter för Heraeus Kulzer eller
tekniskt utbildad personal som är auktoriserad av Heraeus Kulzer (se avsnitt 14 Service).
2x
Summary of Contents for Translux Power Blue
Page 4: ...HKG Layout 99000943_01 Cover innen 4 8 GBA Translux Wave EU 5 5 6 2 5 4 2 2 8...
Page 5: ...HKG Layout 99000943_01 Cover innen 5 8 GBA Translux Wave EU...
Page 9: ......
Page 304: ...9 GR 4 2 4 10 1 1 LED 10 20 1 1 1 1 10 1 LED 20 1 2 2 1 30 LED LED LED 3 4 LED 10s 20s...
Page 311: ...16 GR 7 5 Translux Wave 2 2 8 8 1 8 2 1 2 pH pH 7 8 2 1 8 3 pH pH 7...
Page 313: ...18 GR pH pH7 8 6 pH pH7 8 6 1 2x...
Page 314: ...19 GR 8 6 2 Heraeus Kulzer 1 2 3 4 5 2 12 6 7 9 5 10 Heraeus Kulzer WEEE ElektroG 2x...
Page 321: ...26 GR 14 14 1 15 2012 08 2013 09 2014 03 2 1 3 2 1 7 2 10 11 12 12 2 1x 2014 03...
Page 330: ...9 RU 4 2 4 10 1 1 10 20 1 1 1 1 10 1 20 1 2 2 30 3 4 10 20...
Page 337: ...16 RU 7 5 Translux Wave 2 2 8 8 1 8 2 1 2 7 8 2 1 8 3 7...
Page 339: ...18 RU pH7 8 6 pH7 8 6 1 2x...
Page 340: ...19 RU 8 6 2 Heraeus Kulzer 1 2 3 4 5 2 12 6 7 9 5 10 Heraeus Kulzer WEEE ElektroG 2x...
Page 347: ...26 RU 14 14 1 15 2012 08 2013 09 2014 03 2 1 3 2 1 7 2 10 11 12 12 2 1x 2014 03...