
- 8 -
IT
DE
GB
FR
ES
IT
PT
NL
SE
DK
NO
FI
GR
RU
3.2.5 FORNITURA
Eventuali interventi sull’equipaggiamento elettronico dell’apparecchio devono essere eseguiti soltanto da
Heraeus Kulzer, partner per l’assistenza Heraeus Kulzer o da personale tecnico addestrato
ed in condizioni sicure
(assenza di tensione).
Devono essere utilizzati soltanto ricambi originali ed accessori omologati.
L’utilizzo di componenti di altro tipo comporta rischi non noti ed è in ogni caso da evitare.
La funzionalità e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto se i necessari controlli, interventi di manutenzio-
ne e riparazione vengono eseguiti da
Heraeus-Kulzer, partner per l’assistenza Heraeus oppure da personale tecnico
addestrato.
Heraeus Kulzer GmbH
non
risponde di eventuali danni riconducibili ad un difetto / un malfunzionamento
dell’apparecchio dovuti a una messa in funzione inappropriata non eseguita da punti assistenza Heraeus Kulzer oppure
da personale non da noi istruito oppure nel caso di sostituzione di componenti per i quali non sono stati impiegati pezzi
di ricambio o accessori originali.
4
Descrizione dell’unità
4.1
Contenuti forniti
1
Unità di carica
2
Manipolo
3
Guida di luce, Ø = 8 mm
4
Cono protettivo
5
Confezione batteria a ioni di litio ricaricabile
6
Presa di alimentazione universale (100 V – 240 V (
)) compresi gli adattatori internazionali:
6a
= Europa
tipo 1
6b
= Regno Unito tipo 2
6c
= USA / Giappone tipo 3
4.2
Descrizione degli elementi di controllo e di funzionamento
4.2.1 Manipolo
1
Pulsante “
Avvio / Arresto
”
2
LED delle modalità di fotopolimerizzazione (VERDE)
3
LED stato della batteria (
2 colori
: GIALLO / VERDE)
4
Contatti dell’unità di carica
5
Chiave di allineamento
4.2.2 Chiave di allineamento
La chiave di allineamento (
5
), posizionata nella parte posteriore inferiore del corpo del manipolo,
permette l’inserimento del manipolo nel supporto dell’unità di carica.
Quando il manipolo viene inserito nell’unità di carica, la chiave di allineamento deve essere allineata
con la slot guida posizionata dell’unità di carica.
Un beep conferma che i contatti sono nella posizione di carica corretta!
4.2.3 Unità di carica
Elementi della parte superiore
1
Copertura dell’unità di carica
7
Supporto del manipolo con chiave di allineamento e contatti dell’unità di carica sostituibili
8
Sensore dell’intensità luminosa
9
– LED di colore VERDE
Funzione:
indica che l’unità di carica è accesa.
10
– LED a due colori (VERDE / GIALLO)
Funzione:
informazioni sull’intensità luminosa.
VERDE:
indica che l’intensità luminosa, misurata tramite il misuratore di luminosità integrato
è adatto per il trattamento efficace.
GIALLO:
indica che l’intensità luminosa non è sufficiente.
Vista dal basso dell’unità di carica
11
Presa di alimentazione
12
Inserto dei contatti di carica sostituibili
1x
2x
2x
1x
2x
Summary of Contents for Translux Power Blue
Page 4: ...HKG Layout 99000943_01 Cover innen 4 8 GBA Translux Wave EU 5 5 6 2 5 4 2 2 8...
Page 5: ...HKG Layout 99000943_01 Cover innen 5 8 GBA Translux Wave EU...
Page 9: ......
Page 304: ...9 GR 4 2 4 10 1 1 LED 10 20 1 1 1 1 10 1 LED 20 1 2 2 1 30 LED LED LED 3 4 LED 10s 20s...
Page 311: ...16 GR 7 5 Translux Wave 2 2 8 8 1 8 2 1 2 pH pH 7 8 2 1 8 3 pH pH 7...
Page 313: ...18 GR pH pH7 8 6 pH pH7 8 6 1 2x...
Page 314: ...19 GR 8 6 2 Heraeus Kulzer 1 2 3 4 5 2 12 6 7 9 5 10 Heraeus Kulzer WEEE ElektroG 2x...
Page 321: ...26 GR 14 14 1 15 2012 08 2013 09 2014 03 2 1 3 2 1 7 2 10 11 12 12 2 1x 2014 03...
Page 330: ...9 RU 4 2 4 10 1 1 10 20 1 1 1 1 10 1 20 1 2 2 30 3 4 10 20...
Page 337: ...16 RU 7 5 Translux Wave 2 2 8 8 1 8 2 1 2 7 8 2 1 8 3 7...
Page 339: ...18 RU pH7 8 6 pH7 8 6 1 2x...
Page 340: ...19 RU 8 6 2 Heraeus Kulzer 1 2 3 4 5 2 12 6 7 9 5 10 Heraeus Kulzer WEEE ElektroG 2x...
Page 347: ...26 RU 14 14 1 15 2012 08 2013 09 2014 03 2 1 3 2 1 7 2 10 11 12 12 2 1x 2014 03...