
63
DEUTSCH
FRANÇAIS
REGLAGE DE LA TIMONERIE PARALLELE
3
ATTENTION
Pour éviter des blessures corporelles:
¡
¡
¡
¡
¡
Arrêter le moteur et retirer la clé.
¡
¡
¡
¡
¡
Serrer le frein de stationnement.
¡
¡
¡
¡
¡
Arrêter les lames avant d’effectuer un
réglage.
¡
¡
¡
¡
¡
Les lames risquent d’être tranchantes.
Lorsque l’on manipule les lames, porter
des gants de protection ou envelopper
l’extrémité des lames avec un chiffon.
1.
Placez la machine sur une surface plane.
2.
Assurez-vous que les lames soit de niveau et
bloquer les écrous.
Régler l’attache avant
L
de façon à obtenir la
dimension A de 0~5mm.
A=
Y
–
X
EINSTELLUNG DES PARALLELGESTÄNGES
3
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Unfällen:
¡
¡
¡
¡
¡
Den Motor abstellen und den
Zündschlüssel abziehen.
¡
¡
¡
¡
¡
Die Parkbremse arretieren.
¡
¡
¡
¡
¡
Abwarten bis die Mähmesser zun
Stillstand gekommen sind.
¡
¡
¡
¡
¡
Die Messer sind sehr scharf. Um
Verletzungen beim Umgang zu
vermeiden, entweder dicke Handschuhe
tragen, oder die Messerenden mit
Werkstattlappen umwickeln.
1.
Stellen Sie die Maschine auf ebenen Untergrund.
2.
Beachten Sie bitte, daß die Mähmesser wie
umseitig beschrieben festgestellt sind.
Linkes Justiergelenk so einstellen, daß A 0~5mm
beträgt.
A=
Y
–
X
REGLAGE DE LA TONDEUSE
(DE COTE A COTE)
3
ATTENTION
Pour éviter des blessures corporelles:
¡
¡
¡
¡
¡
Arrêter le moteur et retirer la clé.
¡
¡
¡
¡
¡
Serrer le frein de stationnement.
¡
¡
¡
¡
¡
Arrêter les lames avant d’effectuer un
réglage.
¡
¡
¡
¡
¡
Les lames risquent d’être tranchantes.
Lorsque l’on manipule les lames, porter
des gants de protection ou envelopper
l’extrémité des lames avec un chiffon.
1.
Garer la machine sur une surface plane.
2.
La pression des pneus doit être correcte. (Voir la
section “PNEUS”.)
3.
Relever le levier de relevage hydraulique jusqu’à
la position supérieure. Tourner commande de la
hauteur de coupe pour régler à la hauteur désirée.
4.
Abaisser la tondeuse en poussant le levier de
relevage hydraulique en avant.
5.
Tourner manuellement la lame gauche
parallèlement à l’essieu de la machine.
Tenir la courroie d’entraînement et tourner la
lame droite parallèlement à l’essieu.
6.
Mesurer la distance séparant chacune des
extrémités (G) à (D) de lame extérieure jusqu’ au
niveau du sol. La différence entre les mesures ne
devrait pas dépasser 3 mm.
EINSTELLEN DES MÄHWERKS
(VON SEITE ZU SEITE)
3
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Unfällen:
¡
¡
¡
¡
¡
Den Motor abstellen und den
Zündschlüssel abziehen.
¡
¡
¡
¡
¡
Die Parkbremse arretieren.
¡
¡
¡
¡
¡
Abwarten bis die Mähmesser zun
Stillstand gekommen sind.
¡
¡
¡
¡
¡
Die Messer sind sehr scharf. Um
Verletzungen beim Umgang zu
vermeiden, entweder dicke Handschuhe
tragen, oder die Messerenden mit
Werkstattlappen umwickeln.
1.
Den Aufsitzmäher auf ebenem Boden abstellen.
2.
Der Reifendruck muß korrekt eingestellt sein.
(Siehe im Abschnitt “REIFEN”)
3.
Den hydraulischen Hubhebel auf die oberste
Position stellen. Danach das Schnitthöhen-
Einstellrad auf die gewünschte Position
einstellen.
4.
Das Mäherdeck wird abgesenkt, indem der
hydraulische Hubhebel nach unten gedrückt wird.
5.
Das linke Messer mit der Hand so drehen, daß es
sich parallel zur Mäherachse befindet.
Den Antriebsriemen festhalten und das rechte
Messer ebenfalls parallel zur Achse stellen.
6.
Den Abstand zwischen der Spitze des äußeren
Messers (links und rechts) bis zum Boden
messen. Der Unterschied zwischen den beiden
Abständen sollte nicht mehr als 3 mm betragen.
Содержание G18
Страница 6: ...ENGLISH ...
Страница 18: ...12 ENGLISH ...
Страница 19: ......
Страница 24: ...FRANÇAIS ...
Страница 34: ...22 Conseils de Sécurité FRANÇAIS ...
Страница 38: ...26 FRANÇAIS ...
Страница 39: ......
Страница 44: ...DEUTSCH ...
Страница 58: ...40 DEUTSCH ...