
47
DEUTSCH
FRANÇAIS
쏋
Interrupteur à clé
c
ARRET (OFF) ............ La clé peut être introduite
ou retirée de l’interrupteur à
clé.
[Lorsque la clé est tournée
dans cette position, le
moteur s’arrête.]
v
MARCHE (ON) ......... Le moteur tourne.
PRECHAUFFAGE ..... La bougie de préchauffage
est actionnée.
DEMARRAGE .......... Appuyer à fond sur la
pédale de frein, tirer le
levier de la PDF à la position
“DESENGAGEE”, et tourner
l’interrupteur à clé sur cette
position pour mettre en
marche le moteur.
(A) “ARRET”
:
c
(C) “PRECHAUFFAGE”
:
(B) “MARCHE”
:
v
(D) “DEMARRAGE”
:
쏋
Zündschalter
c
AUS
(OFF) ...... In dieser Position kann der
Zündschlüssel in den
Zündschalter eingeführt oder
herausgezogen werden. [Wenn
der Zündschlüssel auf diese
Position gedreht wird, bleibt der
Motor sofort stehen.]
v
EIN (ON) ........ Der
Motor
läuft in dieser
Schalterstellung.
VORGLUHEN .. Die Super-Glühkerze wird erhitzt.
ANLASSEN ..... Um den Motor anzulassen, das
Bremspedal fest niederdrücken ,
den PTO-Schalter auf die Stellung
“OFF” schalten und den
Zündschlüssel auf diese Position
drehen.
(A) “AUS”
:
c
(C) “VORGLUHEN”
:
(B) “EIN”
:
v
(D) “STARTEN”
:
쏋
Interrupteur d’éclairage
En poussant l’interrupteur d’éclairage vers l’avant on
allume les phares et en le poussant vers l’arrière on
les éteint.
(1) Interrupteur
(A) “ALLUME”
:
d’éclairage
(B) “ETEINT”
:
f
쏋
Lichtschalter
Durch Drücken des Lichtschalters nach oben werden
die Scheinwerfer eingeschaltet, und durch
Herunterdrücken werden sie ausgeschaltet.
(1) Lichtschalter
(A) “EIN”
:
(B) “AUS”
:
f
쏋
Pédale de commande de vitesse
“MARCHE AVANT”
g
g
g
g
g
Appuyer sur la pédale de commande de vitesse avec
l’extrémité du pied droit pour se déplacer vers l’avant.
“MARCHE ARRIERE”
h
h
h
h
h
Appuyer sur la pédale de commande de vitesse avec
le talon du pied droit pour se déplacer vers l’arrière.
En appuyant légèrement sur la pédale de commande
de vitesse, on peut se diriger lentement vers l’avant.
Pour augmenter la vitesse de déplacement, appuyer
davantage sur la pédale de commande jusqu’à ce que
la vitesse souhaitée soit atteinte.
NOTE:
¡
Lorsque le frein de stationnement est appliqué, la
pédale de commande de vitesse est verrouillée en
position neutre.
(1) Pédale de commande
(A)“MARCHE AVANT”
de vitesse de déplacement
(B)“MARCHE ARRIERE”
쏋
Fahrpedal
“VORWARTSFAHRT-STELLUNG”
g
g
g
g
g
Zur Vorwärtsfahrt das Fahrgeschwindigkeitspedal mit
der rechten Fußspitze nach unten drücken.
“RUCKWARTSFAHRT-STELLUNG”
h
h
h
h
h
Zur Rückwärtsfahrt das Fahrgeschwindigkeitspedal
mit dem rechten Absatz nach unten drücken.
Wenn das Fahrzeug nur langsam bewegt werden soll,
das Fahrgeschwindigkeitspedal nur geringfügig
niederdrücken. Zum Steigern der Geschwindigkeit
das Pedal niederdrücken, bis die gewünschte
Fahrgeschwindigkeit erreicht ist.
HINWEIS:
¡
Bei angezogener Feststellbremse ist das
Fahrpedal in Neutralstellung verriegelt.
(1) Fahrpedal
(A) “VORWARTS”
(B) “RUCKWARTS”
Содержание G18
Страница 6: ...ENGLISH ...
Страница 18: ...12 ENGLISH ...
Страница 19: ......
Страница 24: ...FRANÇAIS ...
Страница 34: ...22 Conseils de Sécurité FRANÇAIS ...
Страница 38: ...26 FRANÇAIS ...
Страница 39: ......
Страница 44: ...DEUTSCH ...
Страница 58: ...40 DEUTSCH ...