155
DEUTSCH
FRANÇAIS
(Pour les batteries avec des capuchons d’aération.)
1.
Assurez-vous que chaque niveau d’électrolyte est
dans le fond du puits d’aération, si nécessaire
ajoutez de l’eau distillée dans le puit d’aération.
(1) Puits d’aération
(A) “NIVEAU MAXIMUM”
(2) Séparateur
(B) “NIVEAU MINIMUM”
(3) Electrolyte
2.
L’eau contenue dans l’électrolyte s’évapore
pendant la recharge. Un manque de liquide peut
détériorer la batterie. Le liquide en excès peut
déborder et détériorer la carrosserie du tracteur.
3.
Pour recharger la batterie, connecter la borne
positive de la batterie à la borne positive du
chargeur et la borne négative de la batterie à la
borne négative du chargeur et rechargez la
batterie selon la méthode classique.
4.
Une charge rapide ne doit être utilisée qu’en cas
d’urgence. Elle charge partiellement la batterie à
plus forte intensité et dans une durée réduite.
Après une charge rapide, il faut recharger la
batterie normalement dès que possible une fois le
travail terminé. Si cette précaution n’est pas prise,
la durée de vie de la batterie s’en trouvera
compromise du fait d’une décharge excessive.
5.
Lorsque la gravité spécifique de l’électrolyte est
entre 1,27 et 1,29 la charge est complète.
6.
Lorsque vous échangez une vieille batterie pour
une neuve, utilisez une batterie avec les mêmes
spécifications indiquées au chapitre
“SPECIFICATIONS”
.
(Pour les batterie sans entretien)
Les batteries “sans entretien” sont conçues pour éviter
de rajouter de l’eau. Cependant le volume d’électrolyte
peut se réduire en raison d’une surchauffe ou d’un
mauvais fonctionnement du régulateur.
Vérifier la charge de la batterie à l’aide d’un voltmètre
(voir tableau ci-dessous pour déterminer si une
éventuelle charge est nécessaire).
(Für zugängliche Batterien mit entfernbaren
Entlüftungsstopfen.)
1.
Sich überzeugen, daß der Flüssigkeitsstand an
das Entlüftungsrohr heranreicht. Falls nötig
destilliertes Wasser innerhalb eines gut
belüfteten Raumes nachfüllen.
(1) Entlüftungsstopfen
(A) “Max.-Flüssigkeitsstand”
(2) Trennplatte
(B) “Min.-Flüssigkeitsstand”
(3) Batterieflüssigkeit
2.
Während des Ladevorganges verdunstet Wasser.
Durch einen zu niedrigen Flüssigkeitsstand wird
die Batterie beschädigt. Ein zu hoher
Flüssigkeitsstand tritt an der Entlüftung aus und
beschädigt die umliegenden Mäherteile.
3.
Zum Laden der Batterie das Pluskabel
2
des
Ladegerätes am Pluspol
2
der Batterie
anklemmen und das Minuskabel
1
am Minuspol
1
der Batterie. Dann mit der Normalladung
beginnen.
4.
Eine Schnelladung ist nur im Notfall
vorzunehmen. Hierbei wird die Batterie innerhalb
kurzer Zeit mit hoher Ladeleistung, aber nur
unvollständig geladen.
Eine schnell geladene Batterie muß unbedingt so
bald wie möglich nachgeladen werden.
Eine Unterlassung verkürzt die Lebensdauer der
Batterie.
5.
Liegt das spez. Gewicht der Batterieflüssigkeit
zwischen 1,27 und 1,29 ist der Ladevorgang
abgeschlossen.
6.
Beim Austausch der Batterie ist eine Batterie mit
gleichen Leistungswerten einzubauen, wie im
Abschnitt “TECHNISCHE DATEN” gezeigt.
(Für nicht zugängliche, wartungsfreie Batterien)
Wartungsfreir, nicht zugängliche Batterien sind so
Konstruiert. daß man kein Wasser nachfüllen muß. Das
Volumen der Elektrolyte oberhalb der lamellen kann
nuter extremen Bedingungen wie außergewöhnliche
Hitze an Substanz verlieren. Prüfen Sie mit einem
Voltmeter den Zustand der Ladung. (Siehe
nachfolgende Tabelle um den Zeitpunkt zum laden
festzustellen).
12,6
100% (Volle Laudung)
12,4
75%
12,2
50%
12,0
25%
11,8
0%
Hinweis auf den Zustand der Ladung
Batteriespannung
12,6
100%
(Pleine charge)
Voltage de
la batterie
Etat de charge
12,4
75%
12,2
50%
12,0
25%
11,8
0%
Содержание G18
Страница 6: ...ENGLISH ...
Страница 18: ...12 ENGLISH ...
Страница 19: ......
Страница 24: ...FRANÇAIS ...
Страница 34: ...22 Conseils de Sécurité FRANÇAIS ...
Страница 38: ...26 FRANÇAIS ...
Страница 39: ......
Страница 44: ...DEUTSCH ...
Страница 58: ...40 DEUTSCH ...