5-53
CHAS
BRAS OSCILLANT
HINTERRADSCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
POINTS DE DEPOSE
Roulement
1. Déposer:
9
Roulement
1
N.B.:
Déposez le roulement en appuyant sur
la bague extérieur.
VERIFICATION
Laver les roulements, les bagues, les
collerettes et les caches dans un dissol-
vant.
Bras oscillant
1. Examiner:
9
Roulement
1
9
Bague
2
Il y a jeu fonctionnel/tour irré-
gulier/rouille
→
Changer le jeu
roulement et bague.
2. Examiner:
9
Bague d’étanchéité
3
Endommagement
→
Changer.
Bras de relais
1. Examiner:
9
Roulement (roulement Polylu-
be)
1
9
Collerette
2
Il y a jeu fonctionnel/rour irré-
gulier/rouille
→
Changer roule-
ment et collerette comme un en-
semble.
2. Examiner:
9
Roulement (roulement Polylu-
be)
1
Pertes de lubrifiant solide
→
Changer.
9
Bague d’étanchéité
3
Endommagement
→
Changer.
N.B.:
Les roulements Polylube à lubrifiant
solide ont été adoptés dans le but de
faire des roulements à aiguille utilisés
sur ce modèle des roulements sans
entretien. Avec des roulements Poly-
lube, il n’est pas nécessaire d’installer
des graisseurs ni de procéder à une
lubrification périodique. De la graisse
doit cependant être appliquée sur tous
les joints à huile et les colliers tant lors
de la dépose que du montage.
AUSBAUPUNKTE
Lager
1. Ausbauen:
9
Lager
1
HINWEIS:
Lager durch Drücken auf den äusse-
ren Laufring ausbauen.
INSPEKTION
Die Lager, Buchsen, Hülsen und
Deckel in Lösungsmittel waschen.
Hinterradschwinge
1. Prüfen:
9
Lager
1
9
Buchse
2
Freies Spiel besteht/Unrunde
Drehung/Rost
→
Lager und
Buchse als Satz erneuern.
2. Prüfen:
9
Öldichtung
3
Beschädigung
→
Erneuern.
Relaisarm
1. Prüfen:
9
Lager (Polylube-Lager)
1
9
Hülse
2
Freies Spiel besteht/Unrunde
Drehung/Rost
→
Lager und
Hülse als Satz erneuern.
2. Prüfen:
9
Lager (Polylube-Lager)
1
Fehlender Festschmierstoff
→
Ersetzen.
9
Öldichtung
3
Beschädigung
→
Erneuern.
HINWEIS:
Polylube-Lager mit Festschmierstoff
werden eingesetzt, um die bei diesem
Modell verwendeten Nadellager
wartungsfrei zu gestalten. Mit Poly-
lube-Lager sind weder Schmiernippel
noch ein regelmässiges Schmieren
erfordert. Man soll jedoch beim Ein-
bau und Ausbau alle Öldichtringe und
Hülsen mit Schmierfett versehen.
IC573000
PUNTI DI RIMOZIONE
IC573201
Cuscinetto
1. Togliere:
9
Cuscinetto
1
NOTA:
Togliere il cuscinetto premendone
l’anello esterno.
IC574010
ISPEZIONE
Lavare i cuscinetti, le boccole, i bordini
e le coperture in un solvente.
IC574111
Forcellone oscillante
1. Ispezionare:
9
Cuscinetto
1
9
Boccola
2
Esiste gioco/Rotazione difficol-
tosa/Ruggine
→
Sostituire cu-
scinetto e boccola come set.
2. Ispezionare:
9
Paraolio
3
Danni
→
Sostituirlo.
IC574211
Braccio di rinvio
1. Ispezionare:
9
Cuscinetto (cuscinetto polylube)
1
9
Bordino
2
Esiste gioco/Rotazione difficol-
tosa/Ruggine
→
Sostituire cu-
scinetto e bordino come set.
2. Ispezionare:
9
Cuscinetto (cuscinetto polylube)
1
Perdita di lubrificante solido
→
Sostituire.
9
Paraolio
3
Danni
→
Sostituirlo.
NOTA:
I cuscinetti Polylube a lubrificante soli-
do sono stati adottati allo scopo di elim-
inare la manutenzione dei cuscinetti ad
aghi, usati in questo modello. Con i
cuscinetti polylube non è necessario
ingrassare il manicotto ed effettuare la
lubrificazione periodica. Tuttavia,
quando vengono tolti o installati, i
paraolio e i collari devono essere
ingrassati.
Summary of Contents for YZ125(R)/LC
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Page 566: ...TUN MEMO...
Page 567: ......