4-33
ENG
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
FRIZIONE E INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARIO
Kupplungsdeckel
1. Prüfen:
9
Kupplungsdeckel
a
Abnutzung/Beschädigung
→
Erneuern.
IC494200
Coperchio della frizione
1. Ispezionare:
9
Parte del cuscinetto dell’asta di
spinta
a
Usura/Danni
→
Sostituirlo.
Reibscheibe
1. Messen:
9
Reibscheibendicke
Abweichung von Spezifikation
→
Die Reibscheiben als Satz
erneuern.
Die Reibscheiben an vier Stel-
len messen.
Kuplungsscheibe
1. Messen:
9
Verzug der Kupplungsschei-
ben
Abweichung von Spezifikation
→
Kupplungsscheiben als Satz
erneuern.
Eine Richtplatte
1
und eine
Fühlerlehre
2
verwenden.
Schubhebel und Schubstange
1. Prüfen:
9
Schubhebel
1
9
Schubstange
2
Abnutzung/Beschädigung
→
Erneuern.
Disque de friction
1. Mesurer:
9
Epaisseur de disque de friction
Hors-spécification
→
Changer
tous les disques de friction.
Mesurer chaque disque en
quatre endroits.
Disque d’embrayage
1. Mesurer:
9
Voile de disque d’embrayage
Hors-spécification
→
Changer
tous les disques d’embrayage.
Utiliser une plaque à surfacer
1
et une jauge d’épaisseur
2
.
Levier de poussée et champignon de
débrayage
1. Examiner:
9
Levier de poussée
1
9
Champignon de débrayage
2
Usure/endommagement
→
Chan-
ger.
Couvercle d’embrayage
1. Examiner:
9
Couvercle d’embrayage
a
Usure/endommagement
→
Chan-
ger.
IC484500
Disco di innesto
1. Misurare:
9
Spessore del disco di innesto
Fuori specifica
→
Sostituire il
disco di innesto come set.
Misurare su tutti e quattro i
punti.
IC484600
Disco della frizione
1. Misurare:
9
Svergolamento del disco della
frizione
Fuori specifica
→
Sostituire il
disco della frizione come set.
Usare un piano di riscontro
1
e
uno spessimetro
2
.
IC494100
Leva di spinta e asta di spinta
1. Ispezionare:
9
Leva di spinta
1
9
Asta di spinta
2
Usura/Danni
→
Sostituirle.
Standard
<Grenze>
2,9~3,1 mm
2,8 mm
(0,114~0,122 in)
(0,110 in)
Reibscheibendicke:
Verzungsgrenze:
0,2 mm (0,008 in)
Valore normale
<Limite>
2,9~3,1 mm
2,8 mm
(0,114~0,122 in)
(0,110 in)
Spessore del disco di inne-
sto:
Limite di svergolamento:
0,2 mm (0,008 in)
Limite de déformation:
0,2 mm (0,008 in)
Standard
<Limite>
2,9~3,1 mm
2,8 mm
(0,114~0,122 in)
(0,110 in)
Epaisseur de disque de
friction:
Summary of Contents for YZ125(R)/LC
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Page 566: ...TUN MEMO...
Page 567: ......