2-17
SPEC
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSÜBERSICHTPLAN
DIAGRAMMA DEL PASSAGGIO DEI CAVI
1
Bremsschlauch
2
Hauptbremszylinder
3
Leitungskabel des Motorstoppknopfes
„ENGINE STOP“
4
Motorstoppknopf „ENGINE STOP“
5
Gasseil
6
Kupplungskabel
7
Klemme
8
Kabelführung
A
Den Bremsschlauch so einbauen, daß
sein Rohrteil gemäß Abbildung ange-
ordnet ist und den Überstand am
Hauptbremszylinder leicht berührt.
B
Das Leitungskabel des Motorstopp-
knopfes „ENGINE STOP“ in der Mitte
des Kupplungshalters durchführen.
C
Das Kupplungsseil vor dem Gasseil
durchführen.
D
Kabel des Motorausschaltknopfes am
Lenker festklemmen mit 3 klicks.
E
Den Bremsschlauch vor dem Num-
mernschild und durch die Kabelführung
durchführen.
F
Das Kupplungsseil und das Gasseil
über der Nummernschild-Befesti-
gungsnabe überkreuzen.
1
Tuyau de frein
2
Maître-cylindre
3
Fil de bouton d’arrêt du moteur “ENGI-
NE STOP”
4
Bouton d’arrêt du moteur “ENGINE
STOP”
5
Câble d’accélérateur
6
Câble d’embrayage
7
Bride
8
Guide de câble
å
Istaller la tuyau de frein de manière que
la partie avec le tuyau soit dirigée
comme indipué et touche légèrement la
saillie sur le maîtrecylindre.
∫
Faire passer le fil de bouton d’arrêt du
moteur “ENGINE STOP” au centre du
support d’embrayage.
ç
Faire passer le câble d’embrayage devant
le câble d’accélérateur.
∂
Fixer le fil du bouton “ENGINE STOP”
sur le guidon (3 déclics).
´
Faire passer le tuyau de frein devant la
plaque d’immatriculation et à travers le
guide de câble.
ƒ
Croiser le câble d’embrayage et le câble
d’accélérateur sur le bossage de fixation
de la plaque minéralogique.
1
Tubo flessibile del freno
2
Cilindro principale
3
Conduttore del pulsante “ARRESTO
MOTORE”
4
Pulsante “ARRESTO MOTORE”
5
Cavo dell’acceleratore
6
Cavo della frizione
7
Nastro
8
Guida per cavi
å
Installare il tubo flessibile del freno in
modo che la sua parte di tubo sia rivolta
come illustrato e tocchi leggermente la
sporgenza sul cilindro principale.
∫
Far passare il conduttore del pulsante
“ARRESTO MOTORE” nel mezzo del
supporto della frizione.
ç
Far passare il cavo della frizione davanti
al cavo dell’acceleratore.
∂
Bloccare il conduttore del pulsante
“ARRESTO MOTORE” sul manubrio
dopo 3 scatti.
´
Far passare il tubo flessibile del freno
davanti alla targa e attraverso la guida
per cavi.
ƒ
Incrociare il cavo della frizione e il cavo
dell’acceleratore sopra il mozzo della
targa.
Summary of Contents for YZ125(R)/LC
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Page 566: ...TUN MEMO...
Page 567: ......