3-21
VERIFICATION ET CHANGEMENT DE LA PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE
INSPEKTION UND ERNEUERUNG DES HINTERRAD-BREMSBELAGPLATTE
ISPEZIONE E SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE
INSP
ADJ
9
Bremsbelagplattenstifte
w
anbrin-
gen.
9
Installare il tappo della spina della
pastiglia
w
.
3. Examiner:
9
Niveau du liquide de frein
Se reporter à la section “VERI-
FICATION DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN”.
4. Contrôler:
9
Fonctionnement du levier de
frein
Sensation de mollosse
→
Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section
“PURGE DE L’AIR DU SYS-
TEME DE FREINAGE”.
VERIFICATION ET CHANGE-
MENT DE LA PLAQUETTE DE
FREIN ARRIERE
1. Examiner:
9
Epaisseur
a
de la plaquette de
frein
Hors spécification
→
Changer en
un ensemble.
2. Changer:
9
Plaquette de frein
9
Installer le bouchon de goupille
de plaquette
w
.
3. Prüfen:
9
Bremsflüssigkeitsstand
Siehe Abschnitt „INSPEKTION
DES BREMSFLÜSSIGKEITS-
STANDS“.
4. Kontrollieren:
9
Funktion des Bremschebels
Weich oder schwammig
→
Bremsanlage entlüften.
Seihe Abschnitt „ENTLÜF-
TUNG DER BREMSANLAGE“.
INSPEKTION UND ERNEUERUNG
DER HINTERRAD-BREMSBELAG-
PLATTE
1. Prüfen:
9
Dicke
a
der Bremsbelagplatte
Abweichung von Spezifikation
→
Als Satz erneuern.
2. Erneuern:
9
Bremsbelagplatte
3. Ispezionare:
9
Livello del liquido per freni
Consultare la sezione “ISPE-
ZIONE DEL LIVELLO DEL
LIQUIDO PER FRENI”.
4. Controllare:
9
Funzionamento della leva di
comando del freno
Sensazione di morbidezza o
spugnosità
→
Spurgare impianto
frenante.
Consultare la sezione “SPURGO
DELL’ARIA DALL’IMPIANTO
FRENANTE”.
IC366060
ISPEZIONE E SOSTITUZIONE
DELLE PASTIGLIE DEL FRENO
POSTERIORE
1. Ispezionare:
9
Spessore delle pastiglie del
freno
a
Fuori specifica
→
Sostituirle
come set.
2. Sostituire:
9
Pastiglia del freno
Bouchon de goupille de
plaquette:
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
Tappo della spina della
pastiglia:
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
Bremsbelagplattenstifte:
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
Standard
<Limite>
6,4 mm (0,25 in)
1,0 mm (0,04 in)
Epaisseur
a
a
de la plaquet
te de frein:
Valore normale
<Limite>
6,4 mm (0,25 in)
1,0 mm (0,04 in)
Spessore delle pastiglie del
freno
a
a
:
Standard
<Grenze>
6,4 mm (0,25 in)
1,0 mm (0,04 in)
Dicke
a
a
der Bremsbelag-
platte:
Schritte für das Erneuerung der
Bremsbelagplatte:
9
Schutz
1
und Bremsbelagplatten-
stifte
2
ausbauen.
9
Bremsbelagstift
3
lösen.
9
Des Hinterrades
4
und das
Bremssattel
5
ausbauen.
Siehe Abschnitt „VORDERRAD
UND HINTERRAD“ im KAPITEL 5.
Procédure de changement de
plaquette de frein:
9
Déposer la protection
1
et le
bouchon de goupille de plaquette
2
.
9
Desserrer la goupille de plaquette
3
.
9
Déposer de la roue arrière
4
et
l’ètrier de frein
5
.
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE”
du CHAPITRE 5.
Passi della sostituzione delle
pastiglie del freno:
9
Togliere il dispositivo di protezio-
ne
1
e il tappo della spina della
pastiglia
2
.
9
Allentare la spina della pastiglia
3
.
9
Togliere la ruota posteriore
4
e la
pinza
5
.
Consultare la sezione “RUOTA
ANTERIORE E RUOTA
POSTERIORE” al CAPITOLO 5.
Summary of Contents for YZ125(R)/LC
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Page 566: ...TUN MEMO...
Page 567: ......