
247
Ostrzeżenia i przestrogi
Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i ściśle stosować
się do zawartych w nim informacji.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA: Przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie i uważnie
przeczytać podręcznik użytkowania. W przypadku nieprzestrzegania
instrukcji zawartych w tym podręczniku podczas używania urządzenia
ze źródłem światła występuje ryzyko pożaru oraz poważnych obrażeń
pacjenta lub personelu bądź uszkodzenia sprzętu. Wszystkie źródła światła
mogą wytwarzać znaczne ilości ciepła w końcówce endoskopu, przyłączu
światłowodu, końcówce światłowodu i/lub w pobliżu adaptera światłowodu.
Wyższa jasność źródła światła powoduje wydzielanie większej ilości ciepła.
Przed wyregulowaniem poziomu jasności źródła światła należy zawsze
wyregulować poziom jasności kamery i monitora. Jasność źródła światła
należy ustawić na minimalnym poziomie wymaganym do odpowiedniego
oświetlenia pola operacyjnego. Ponadto należy ustawić dłuższy czas
otwarcia wewnętrznej migawki kamery, aby źródło światła mogło pracować
z mniejszym natężeniem. Należy unikać dotykania pacjenta końcówką
endoskopu lub końcówką światłowodu i nigdy nie wolno kłaść ich
na pacjencie, ponieważ może to spowodować oparzenia pacjenta lub
personelu. Ponadto nie wolno nigdy kłaść końcówki endoskopu, przyłącza
światłowodu, adaptera światłowodu ani końcówki światłowodu na obłożeniu
chirurgicznym ani innym materiale łatwopalnym, ponieważ grozi
to pożarem. Zawsze po zdjęciu endoskopu ze światłowodu lub gdy
urządzenie jest pozostawione bez nadzoru, należy przełączyć źródło światła
w tryb gotowości. Musi upłynąć kilka minut, zanim końcówka endoskopu,
przyłącze światłowodu, adapter światłowodu i końcówka światłowodu
ostygną po przełączeniu ich w tryb gotowości i dlatego mogą one nadal
stwarzać ryzyko pożaru lub oparzenia pacjenta, personelu lub
uszkodzenia sprzętu.
Ostrzeżenia i przestrogi
Aby uniknąć potencjalnych poważnych okaleczeń użytkownika i pacjenta i/lub
uszkodzenia urządzenia, użytkownik powinien przestrzegać poniższych zasad:
1. Z urządzenia mogą korzystać tylko wykwalifikowani lekarze, posiadający
kompletną wiedzę na temat jego użytkowania.
2. Należy ostrożnie rozpakować produkt i sprawdzić, czy nie został uszkodzony
podczas dostawy. Jeżeli urządzenie uległo uszkodzeniu, należy zapoznać
się ze standardową gwarancją.
Summary of Contents for 1288
Page 1: ...User Guide 1288 HD Urology Camera Head 1288310130 ...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 17: ...13 Adjusting the Focus Slide the focusing knob to the left or right to adjust the focus ...
Page 26: ......
Page 28: ......
Page 48: ......
Page 50: ......
Page 72: ......
Page 94: ......
Page 116: ......
Page 118: ......
Page 138: ......
Page 140: ......
Page 151: ...147 De focus aanpassen Schuif de focusknop naar links of rechts om de focus aan te passen ...
Page 162: ......
Page 173: ...169 Justering af fokus Skub fokuseringsknappen til venstre eller højre for at justere fokus ...
Page 182: ......
Page 184: ......
Page 204: ......
Page 206: ......
Page 217: ...213 Justering av fokus Skyv fokuseringsknappen til venstre eller høyre for å justere fokus ...
Page 226: ......
Page 228: ......
Page 239: ...235 Ställa in fokus Vrid fokuseringsratten åt vänster eller höger för att justera fokus ...
Page 248: ......
Page 250: ......
Page 261: ...257 Regulacja ostrości Przekręć pokrętło ogniskujące w lewo lub prawo aby dopasować ogniskową ...
Page 272: ......
Page 294: ......
Page 301: ...297 将内窥镜插入内窥镜体夹子中 向相反的方向转动内窥镜体闸以固定内窥镜 4 将光缆从光源连接到内窥镜上的光源接线柱上 ...
Page 305: ...301 调焦 将调焦旋钮滑向左边或右边以调整焦距 ...
Page 314: ......
Page 316: ......
Page 327: ...323 焦点の調整 フォーカスノブを左または右にスライドさせて フォーカスを調整 します ...
Page 336: ......
Page 338: ......
Page 349: ...345 초점 조정 Adjusting the Focus 초점 손잡이를 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어 초점을 조정하십시오 ...
Page 358: ......
Page 359: ......