
98
ITALIANO
riempita con 2 cc di soluzione salina
alla porta per il lavaggio e premere lo
stantuffo. Eseguire questa operazione
due volte (per un totale di 4 cc di
soluzione salina).
3. Riempire una siringa da 10 cc con
5-10 cc di aria, collegarla alla porta
per il lavaggio e premere lo stantuffo.
Eseguire questa operazione due volte.
4. Collegare una siringa vuota da 10 cc
alla porta per il lavaggio e aspirare
la soluzione salina. Eseguire questa
operazione due volte.
NOTE AGGIUNTIVE
•
La visualizzazione continua delle vie
aeree permette la verifica in tempo
reale della posizione del tubo, la
diagnosi precoce di eventi avversi
delle vie aeree, e la gestione della
secrezione sotto guida visiva.
•
Aspirazione: è possibile effettuare
una normale aspirazione in VivaSight-
SL, in base alle necessità, utilizzando
un catetere delle dimensioni indicate
in precedenza tra le “Precauzioni”.
•
Si possono utilizzare cateteri
specifici per aspirazione per facilitare
l’aspirazione selettiva delicata dei
bronchi principali di sinistra e destra.
•
Validazione: in caso di situazioni statiche
in cui VivaSight-SL è in posizione
e il paziente non è in movimento,
la convalida del funzionamento
del sistema deve essere eseguita
periodicamente mediante osservazione
dei movimenti respiratori e del
movimento di pompaggio cardiaco
nell’immagine sul monitor aView
TM
.
•
La funzione relativa al tempo di
utilizzo del dispositivo sul monitor
aView
TM
non è disponibile per
VivaSight-SL. Per questo dispositivo,
il tempo di utilizzo del dispositivo sarà
sempre visualizzato come “00:00:00”.
Ciò non influenzerà il funzionamento
del sistema.
ESTUBAZIONE
•
Sgonfiare la cuffia completamente,
come da protocollo.
•
L’estubazione avviene lentamente,
esaminando le vie aeree sul
monitor aView
TM
per l’ultima
volta (documentare o registrare,
se necessario).
SCOLLEGARE VIVASIGHT-SL
1. Scollegare il cavo adattatore
monouso dal monitor aView
TM
.
2. Spegnere il monitor aView
TM
tenendo
premuto il pulsante di accensione per
almeno due secondi.
SMALTIMENTO
Gettare il tubo monouso di VivaSight-SL, il
mandrino e il cavo adattatore in un idoneo
contenitore per rifiuti a rischio biologico in
conformità con le norme locali.
Per le istruzioni relative allo smaltimento
del monitor aView
TM
fare riferimento alle
istruzioni per l’uso del monitor stesso.
CONTIENE DEHP
I risultati di alcuni esperimenti sugli
animali hanno mostrato che gli ftalati
sono potenzialmente tossici per la
riproduzione. Sulla base dello stato
attuale delle conoscenze scientifiche,
non possono essere esclusi rischi per i
neonati prematuri in caso di esposizione o
applicazione a lungo termine . I dispositivi
medici contenenti ftalati devono essere
utilizzati solo temporaneamente con
donne in gravidanza o che allattano,
bambini e neonati.
PHT
DEHP
PRODOTTO DA:
ETView Ltd.
Catom 2 Street
Misgav Business Park
M.P. Misgav 2017900, Israele
www.etview.com
LB10016 REV 02