
SLOVENŠČINA
NEŽELENI UČINKI
Neželeni učinki, povezani z uporabo
sistema VivaSight-SL, so enakim tistim
pri uporabi standardnih endotrahealnih
cevk. Najpogostejši so laringospazem;
paraliza glasilk; poškodbe ustnic, dlesni,
jezika, zob in aspiracija vsebine želodca.
Za specifične informacije o neželenih
učinkih glejte znanstveno literaturo.
Neželeni učinki, povezani z uporabo
standardnih endotrahealnih cevk z dvojno
svetlino, so zlom ali dislokacija vratne
hrbtenice, endobronhialna ali ezofagealna
intubacija, perforacija sapnika ali
požiralnika in neuspela intubacija.
TEHNIČNI PODATKI
VivaSight-SL je del z uporabljeno električno
zaščito tipa BF, preizkušen na defibrilacijo.
•
Slikovni senzor: CMOS
•
Ločljivost: CIF 320 x 240
•
Video-format: NTSC kompozitni
video signal (CVBS, Composite Video
Baseband Signal)
•
Vir svetlobe: 2 LED-diodi (vgrajeni)
•
FOV: vodoravno ~76°, navpično ~56°,
diagonala ~100°
•
Razpon fokusa: 12 mm–60 mm
•
Napajanje: do 36 mA @ DC 5 V
•
Delovna temperatura: 10-37 °C (50-98 °F)
•
Relativna vlažnost: 30-75%
•
Atmosferski tlak: 80-109 kPa
•
Nadmorska višina: ≤2000 m
PRIPOROČILA ZA INTUBACIJO
Intubacija s sistemom VivaSight-SL
se izvaja po trenutno veljavnih
medicinskih tehnikah.
Položaj cevke mora biti znotraj sapnika
nad glavno karino.
•
Laringoskop: S sistemom VivaSight-SL je
možna bolj nežna uporaba laringoskopa.
Uporablja se lahko le za držanje jezika.
•
Stilet: Priloženi stilet daje sistemu
VivaSight-SL trdoto, za uporabo z
laringoskopom ali brez njega.
•
Skozi usta/nos: Odobreno za ustne in
nosne intubacijske postopke.
PRIPRAVA PRED INTUBACIJO
IZBIRA VELIKOSTI SISTEMA
VIVASIGHT-SL
•
Uporabljajte enako velikost sistema
VivaSight-SL, kot je standardna
potrebna velikost endotrahealne cevke.
•
Pri izbiri velikosti trahealne cevke,
ki je primerna za vsakega
posameznega bolnika, je potrebna
strokovna presoja.
POVEZAVA CEVKE, KORAKI
ZAGOTAVLJANJA IN PRIPRAVA
NA INTUBACIJO
1. Povežite sistem VivaSight-SL z
adapterskim kablom za enkratno
uporabo. Skrbno poravnajte belo
puščico na adapterskem kablu s
puščico na okroglem priključku cevi
sistema VivaSight-SL.
2. Povežite adapterski kabel za enkratno
uporabo z zaslonom aView
TM
; skrbno
poravnajte puščico na kablu s
kazalnikom puščice na zaslonu aView
TM
.
Preverite, ali so vsi električni priključki
stabilni in varni. Glejte navodila za
uporabo zaslona aView
TM
.
3. Pritiskajte na gumb za vklop na vrhu
zaslona aView
TM
vsaj eno sekundo,
da se pojavi slika v živo. Glejte
navodila za uporabo zaslona aView
TM
.
Uporabniški vmesnik za zaslon aView
TM
bo pripravljen čez približno eno minuto,
ko simbol za peščeno uro izgine. V tem
času nadaljujte s koraki potrditve.
4. Preverite, ali sta obe LED-diodi
na vrhu cevke osvetljeni. Če nista
osvetljeni, zamenjajte cevko z drugo.
5. Preverite, ali je na monitorju aView
TM
stabilna slika (projicirana z vrha
pripomočka VivaSight-SL). Nato
spet izklopite monitor, dokler ne
začnete intubacije.
6. Manšeto povsem napihnite in
izpraznite in tako preverite, ali je
nepoškodovana.
7. Seznanite se z občutkom cevke in
prosojnega pilotnega balona.
8. Uvedite anestezijo po protokolu.
178