
150
PORTUGUÊS
•
Oral/Nasal: Aprovado para os
procedimento de intubação nasal
e oral.
PREPARAÇÃO DE
PRÉ-INTUBAÇÃO
SELEÇÃO DO TAMANHO VIVASIGHT-SL
•
Para o tubo endobrônquico de
lúmen duplo necessário, utilizar
como padrão o mesmo tamanho do
VivaSight-SL.
•
O juízo clínico especializado deve
ser utilizado na escolha do tamanho
do tubo traqueal adequado a
cada doente.
LIGAÇÃO DO TUBO, PASSOS DE
VERIFICAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA INTUBAÇÃO
1. Ligue o VivaSight-SL ao cabo do
adaptador de utilização única.
Certifique-se de alinhar a seta branca
no cabo do adaptador de utilização
única com a seta no conector
redondo do tubo VivaSight-SL.
2. Ligue o cabo adaptador de utilização
única ao monitor aView
TM
, tenha o
cuidado de alinhar a seta no cabo
com o indicador da seta no monitor
aView
TM
. Verificar a estabilidade e
segurança de todas as ligações
elétricas. Consulte as instruções de
utilização do monitor aView
TM
.
3. Prima o botão de alimentação no
topo do monitor aView
TM
durante
pelo menos um segundo, até ser
apresentada uma imagem em
tempo real. Consulte as instruções
de utilização do monitor aView
TM
. A
interface do utilizador do monitor
aView
TM
ficará pronta após cerca
de um minuto, quando o símbolo
da ampulheta desaparecer. Durante
este período, efetuar os passos
de verificação.
4. Verificar se os dois LED na ponta do
tubo estão acesos. Se não estiverem
acesos, substitua o tubo por outro.
5. Verifique se existe uma imagem
estável no monitor do aView
TM
(projetada a partir da ponta do
VivaSight-SL). Depois, desligue
novamente o monitor até
imediatamente antes da intubação.
6. Testar o cuff, para verificar a
sua integridade, insuflando-o e
esvaziando-o totalmente.
7. Familiarize-se com o toque do tubo e
do balão piloto incolor.
8. Anestesiar o doente conforme o
protocolo. Recomendação: Usar um
suporte de circuito de ventilação para
evitar que o VivaSight-SL se dobre.
9. Aspirar a cavidade oral e as vias
aéreas antes de inserir o VivaSight-SL.
10. Preparar o doente, e lubrificar o
tubo (se necessário), evitando a
área ao redor da lente da câmera na
extremidade distal do VivaSight-SL.
11. Intube o paciente e remova o estilete.
Em caso de obstrução ou visualização
obscurecida, consultar a secção
"Limpeza da Lente".
DIMENSIONAMENTO DA
PROFUNDIDADE
Nota: A profundidade sugerida é de
2 cm a 3 cm acima da carina principal.
O VivaSight-SL tem sido utilizado
em maiores profundidades para a
ventilação monopulmonar, mas deverá
ter-se em mente que o fio eletrónico do
VivaSight-SL ficará fora do lúmen
protetor entre 28 cm e 30 cm.
Como na maioria dos tubos para
intubação, existe uma série de marcas
de profundidade no lado do VivaSight-SL.
As marcas de profundidade vão dos 12 cm
aos 28 cm, em incrementos de 2 cm.
Para determinar a profundidade específica,
efetuar a medida a partir da carina:
1. Inserir a câmara VivaSight-SL até à
profundidade da carina.
2. Verificar as marcas de profundidade do
VivaSight-SL na parte lateral do tubo.
3. Puxar o VivaSight-SL a partir da carina
até à profundidade desejada.