
87
•
Ne használja a kamerát akkor,
ha mesterségesen lélegeztetett
beteg esetén a belélegzett gáz
hőmérséklete meghaladja a 34 °C-ot.
•
Ne fújja fel túlzottan a mandzsettát. A
túlzott felfújás tracheális károsodást
eredményezhet, a mandzsetta
ruptúráját későbbi leengedéssel,
vagy a mandzsetta eltorzulását, ami
légúti elzáródáshoz vezethet.
•
Ne használja a tubust, ha a
mandzsetta sérült. Óvatosan kell
eljárni, hogy intubálás közben ne
sérüljön meg a mandzsetta.
•
Ne használja a tubust, ha a mandzsetta
sérült. A különböző csontos anatómiai
struktúrák, mint a fogak, vagy bármely,
az intubáció során használt éles szélű
segédeszköz az intubálás helyén
károsíthatja a mandzsetta épségét.
Ügyelni kell arra, hogy a vékony
falú mandzsetta ne sérüljön meg az
intubálás során, mivel a sérülés a
beteg traumatikus extubálását vagy
újra intubálását eredményezheti.
•
A tubus repozícionálása előtt a
mandzsettát teljesen le kell engedni.
A tubus mozgatása a felfújt
mandzsettával a mandzsetta
károsodását vagy a beteg sérülését
eredményezheti, amely orvosi
beavatkozáshoz vezethet.
•
Ha a tubust intubálás előtt bekenték,
elengedhetetlen annak ellenőrzése,
hogy a síkosítóanyag bejutott-e vagy
elzárta-e a tubus lumenét vagy a
mandzsetta-feltöltő rendszert, ami
megakadályozza a lélegeztetést
vagy károsítja a mandzsettát. A
lélegeztetés és a mandzsetta
megfelelő működése sérülhet.
•
A tubuson lévő fekete, mélységet
j e l z ő b e o s z t á s o k r a v a l ó
hagyatkozás nem helyettesíti
a s z a k é r t ő i m e g í t é l é s t .
A felhasználónak tisztában kell
lennie az anatómiai variációkkal,
beleértve a légút hosszát. Az
intubálást és az extubálást a jelenleg
elfogadott orvosi technikák szerint
kell elvégezni.
•
A VivaSight-SL helyzetét minden
esetben ellenőrizni kell, ha a beteget
mozgatták. Ha intubálás után a fej
extrém hajlítása (álltól a mellkasig)
vagy a páciens mozgatása (például
oldalirányú vagy hason fekvő
helyzetbe) következik be, akkor meg
kell győződni arról, hogy a VivaSight-SL
a helyén maradt.
•
Ne használjon olyan intubációs
szondát, amely más, mint a VivaSight-
SL-hez biztosított szonda.
•
Az elektronikus berendezés és a
VivaSight-SL rendszer befolyásolhatják
egymás normális működését.
Ha a VivaSight-SL rendszert más
berendezések mellett vagy más
berendezésre helyezve használja,
használata előtt figyelje meg és
ellenőrizze, hogy a VivaSight-SL
rendszer és az egyéb elektronikus
berendezések normális módon
működnek-e. Ennek enyhítésére
eljárások alkalmazása válhat
szükségessé, mint például a berendezés
irányának vagy helyzetének változtatása
vagy az adott helyiség árnyékolása.
A VivaSight-SL rendszer elhelyezésére
vonatkozó útmutatással kapcsolatban
tanulmányozza az 1. Függelék (magyar
változat) táblázatait.
•
Hordozható RF kommunikációs
eszközöket (ideértve az olyan
perifériákat is, mint az antennakábelek
vagy a külső antennák) ne használjon
a rendszer bármely részétől (ideértve a
gyártó által meghatározott kábeleket is)
30 cm-nél közelebb. Ellenkező esetben
csökkenhet a készülék teljesítménye.
•
A VivaSight-SL nem használható,
amikor a betegnél gyúlékony
altatószereket alkalmaznak. Ez a
beteg sérüléséhez vezethet.
•
Gondosan ellenőrizze, hogy a
képernyőn élő kép jelenik-e meg,
vagy felvett kép.
•
A VivaSight-SL felszíni hőmérséklete
valószínűleg túllépi a 43 °C-ot, ha a
tubust a betegen kívülre helyezik.
A használat előtti teszt után ezért
kapcsolja ki a monitort, majd a