
151
VISIBILIDADE DURANTE O
PROCEDIMENTO
No caso pouco provável de a imagem
não ser apresentada durante um
procedimento, desligue o VivaSight-SL
do cabo adaptador de utilização única
ao monitor aView
TM
e continue a utilizar
o VivaSight-SL como um tubo de vias
respiratórias padrão.
Não tentar corrigir a
ligação nem substituir o monitor aView
TM
.
Desligue o monitor aView
TM
e elimine o
cabo adaptador de utilização única.
LIMPEZA DA LENTE
Se a lente do VivaSight-SL ficar suja ou
obscurecida por secreções, esta poderá
ser limpa através de injeção de ar, de
medicamentos líquidos prescritos, ou
de solução fisiológica, introduzidos na
ligação de injeção do tubo de lavagem,
desde que tal seja permitido pelas
políticas institucionais.
Método recomendado de limpeza
da lente:
1. Injetar 20 cc de ar na ligação de
injeção (VERMELHO), e, em seguida,
verificar a nitidez da imagem.
2. Se a imagem não for nítida o
suficiente, ligue uma seringa de 10
cc com 2 cc de solução fisiológica
à porta de lavagem e pressione.
Realize este passo duas vezes (num
total de 4 cc de solução fisiológica).
3. Encha uma seringa de 10 cc com
5-10 cc de ar, ligue-a à entrada de
lavagem e pressione. Realize este
passo duas vezes.
4. Ligue uma seringa vazia de 10 cc à porta
de lavagem e aspire a solução fisiológica.
Realize este passo duas vezes.
NOTAS ADICIONAIS
•
A visualização contínua das vias
aéreas permite a verificação em
tempo real da posição do tubo,
a deteção precoce de eventos
adversos nas vias aéreas, e a gestão
da secreção sob orientação visual.
•
Aspiração: O VivaSight-DL pode ser
aspirado normalmente, se necessário,
usando um tamanho de cateter
conforme indicado nos avisos acima.
•
Poderão ser utilizados cateteres de
sucção específicos, para facilitar
a aspiração suave e seletiva à
esquerda e à direita dos brônquios
do tronco principal.
•
Validação: Durante as posições estáticas
do VivaSight-SL, e nas quais o doente
não esteja a ser movimentado, deve ser
efetuada periodicamente a validação de
funcionamento do sistema, observando
os movimentos respiratórios e o
movimento do bombeamento cardíaco
na imagem do ecrã aView
TM
.
•
A função de tempo de utilização do
dispositivo no monitor aView
TM
não
está disponível para o VivaSight-SL.
Para este dispositivo, o tempo de
utilização do dispositivo irá sempre ser
mostrado como “00:00:00”. Tal não irá
afetar o funcionamento do sistema.
EXTUBAÇÃO
•
Esvaziar completamente o cuff,
conforme o protocolo.
•
A extubação é realizada lentamente,
ao mesmo tempo que examina
pela última vez a via respiratória no
monitor aView
TM
(documentada ou
registada, conforme necessário).
DESLIGAR O VIVASIGHT-SL
1. Desligue o cabo adaptador de
utilização única do monitor aView
TM
.
2. Desligue o monitor do aView
TM
premindo o botão de alimentação
durante pelo menos dois segundos.
ELIMINAÇÃO
Elimine o tubo VivaSight-SL de utilização
única, o estilete e o cabo adaptador num
recipiente adequado para materiais
biológicos, em conformidade com os
regulamentos locais.
Para as instruções de eliminação do
monitor aView
TM
, consulte as instruções
de utilização do aView
TM
.