
РУССКИЙ
162
функционировали надлежащим
образом. Возможно, потребуется
принять меры для снижения
негативных последствий, например
переориентировать или переместить
оборудование или защитить экраном
помещение, в котором используется
система. См. таблицу в прил. 1 (версия
на английском языке), где приведены
рекомендации по установке
системы VivaSight-SL.
•
Запрещается использовать
переносные средства радиосвязи
(включая периферическое
оборудование, такое как антенные
кабели и наружные антенны) в
радиусе 30 см (12 дюймов) от любой
части системы, включая указанные
производителем кабели. Это
может привести к снижению
производительности данного
оборудования.
•
Запрещается использовать систему
VivaSight-SL во время введения
пациенту воспламеняющихся
анестетиков. Это может привести
к травмированию пациента.
•
Будьте внимательны: проверьте,
какое изображение показано
на экране — изображение в
режиме реального времени или
записанное изображение.
•
Температура поверхности системы
VivaSight-SL может достигать
более 43 °C при размещении
трубки снаружи. Поэтому в целях
предотвращения риска оказания
воздействия на ткань отключите
монитор после предварительного
теста, затем снова включите
его непосредственно перед
использованием. Температура
поверхности на кабельном
переходнике может достигать от
41 °C до 43 °C.
•
Перед использованием проверьте,
чтобы на изделии не было
загрязнений и повреждений,
таких как царапины, острые края
или выступы, которые могут
травмировать пациента.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
•
Использование высокочастотного
оборудования в непосредственной
близости от Vivasight SL может
привести к ухудшению качества
изображения.
•
Чтобы обеспечить безопасное
введение после ослабления
или отключения соединителя,
следует очистить соединитель и
соответствующую часть трубки с
помощью этанола перед повторным
подключением соединителя.
•
Кабель адаптера и разъемы следует
располагать вдали от лица пациента
во избежание травмирования.
•
VivaSight-SL предназначен для
использования только специально
обученным персоналом.
•
Используйте тот же размер
VivaSight-SL, как и стандартный размер
требуемой трубки. При выборе
подходящего размера трахеальной
трубки и зонда для каждого пациента,
необходимо руководствоваться
профессиональной клинической
оценкой.
•
Не используйте инструменты в
просвете с диаметром, превышающим
указанный в нижеследующей таблице:
Продукт
Диаметр не более
VivaSight-SL 7 мм
19 Fr
VivaSight-SL 7,5 мм 20 Fr
VivaSight-SL 8 мм
22 Fr
•
При использовании VivaSight-SL с
9 Fr EBB (например, VivaSight-EB),
размер бронхоскопа не должен
превышать:
Продукт + EBB
9 Fr
Размер
бронхоскопа
не более
VivaSight-SL 7 мм
+ EBB 9 Fr
9 Fr
VivaSight-SL 7,5 мм
+ EBB 9 Fr
10 Fr
VivaSight-SL 8 мм
+ EBB 9 Fr
12 Fr