![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/superbike-749r-2006/superbike-749r-2006_manual_2537770484.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 8
154
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Controllo traferro
sensore motore
Note
Il sensore motore è in grado
di leggere i denti dell’ingranaggio
rinvio di distribuzione e grazie alla
discontinuità di due denti riesce a
stabilire il numero di giri del motore.
Nel caso si sia provveduto alla
sostituzione dell’alternatore, del
coperchio alternatore o del sensore
stesso, è necessarrio procerere alla
verifica del traferro come di seguito
riportata.
Rimuovere il tappo a vite (B) che
chiude il foro di ispezione sul
semicarter sinistro.
Importante
Non effettuare il controllo del
traferro nella discontinuità dei denti.
Introdurre dal foro la lama di uno
spessimetro (A), posizionandola tra
l'estremità del sensore (8) e la corona
dentata dell'ingranaggio rinvio
distribuzione.
Verificare che il gioco presente risulti
0,75÷0,95
mm.
In caso contrario allentare la vite (1)
di fissaggio sensore (8), in modo da
riuscire a sfilare lo spessore (9) e a
sostituirlo con uno di spessore
idoneo.
Note
La particolare forma dello
spessore (9) consente di poter
sfilare il particolare anche con
coperchio pompa acqua montato,
senza dover rimuovere il sensore (8).
Sono disponibili tre spessori
identificati da colori diversi come
illustra la figura.
Serrare la vite (1) alla coppia prescritta
(Sez. C 3).
Rimontare il tappo (B) con
guarnizione (C) e bloccarlo alla coppia
prescritta (Sez. C 3).
Operazioni
Rif. Sez.
Rimontare il distributore
acqua
N 3.2
Rimontare il comando
cambio
F 5
Installare il gruppo rinvio
frizione
F 2
Rimontare il coperchio
pignone
G 8
Rifornire il motore di olio
D 4
Checking the engine
sensor air gap
Notes
The engine sensor is designed
to read the teeth of the timing belt
driveshaft gear and is able to
determine engine speed by virtue of
the gap between two adjacent teeth.
If the alternator, alternator cover or
sensor itself has been replaced, the
airgap must be checked as follows.
Remove screw plug (B) from the LH
crankcase inspection hole.
Important
Do not perform the check at the
gap between the teeth.
Insert a feeler gauge (A) through the
hole, positioning it between the end
of sensor (8) and the timing belt
driveshaft gear teeth.
Check that the air gap is
0.75-
0.95
mm.
If not, slacken off the screw (1)
securing sensor (8) so as to extract
the shim (9) and replace it with one of
suitable thickness.
Notes
The form of the shim (9) means
that it can be removed even with the
water pump cover installed, without
the need to remove the sensor (8).
Three shims of different colours are
available as shown in the figure.
Tighten bolt (1) to the specified
torque (Sect. C 3).
Refit plug (B) with seal (C) and tighten
to the specified torque (Sect. C 3).
Operation
See Sect.
Refit the coolant
manifold
N 3.2
Refit the gear control
F 5
Install clutch
transmission assembly
F 2
Refit the sprocket cover
G 8
Replenish engine oil
D 4
B
C
9
A
8
8
1
SPESSORE 0,6 mm
(Color Rame)
SHIM 0.6 mm
(Copper-tinted)
SPESSORE 0,8 mm
(Color Inox)
SHIM 0.8 mm
(Steel-tinted)
SPESSORE 1,0 mm
(Color Ottone)
SHIM 1.0 mm
(Brass-tinted)
8
1
9
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...